You found "Sx. Genb." in 2305 entries!
.... f. 53; ወኮነ፡ አባ፡ ብሶይ፡ ድግዱግ፡ ወረቂቅ፡ ሥጋሁ፡ Sx. Haml. 8; animo: ረቂቀ፡ ልብ፡ tenerior...
... vento: ርደተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አምሳለ፡ ነፋስ፡ ረቂቅ፡ Sx. Genb. 18 Enc.; transl.: በዝንቱ፡ ያጤይቅ፡...
...to: ርደተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አምሳለ፡ ነፋስ፡ ረቂቅ፡ Sx. Genb. 18 Enc.; transl.: በዝንቱ፡ ያጤይቅ፡ አጠይቆተ...
...a pituitosa suaveolens: ከርቤ፡ ወሚዓ፡ ወሎዛን፡ Sx. Haml. 8 (vid. col. 374 sub ሰንደሮስ፡)....
... ስንኣዌ፡ Sx. Teq. 14 Enc.; ለሕይወት፡ ኅቡረ፡ በስንኣዌ፡ F....
... : ዘተነጽየ፡ እምጽሕሙ፡ Sx. Masc. 7 Enc. (vid. ...
...rc. 9,49; ኵሉ፡ በጼው፡ ይትመላሕ፡ Clem. f. 112; Sx. Haml. 7. ...
... (Gen. 41,45), አሰኔት፡, አስኔት፡ (Sx. Sen. Aseneth, uxor Josephi; libell...
... : አዘዘ፡ ይጽልውዎ፡ ገጾ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ ብለኔ፡ Sx. Sen. 19. – Voc. Ae.: ጸለወ፡ ዘ፡ ቀቀለ። ...
... M.M. f. 100; Lud. ex Sx. Teq. 24. Enc. ...
...ዝፈተ፡ ልብከ፡ Macc. f. 6; Sx. Tachs. 6 Enc.;...
...is ዘጽዑን፡ በአድግ፡ Sx. Jac. 11 Enc. ...
...ter) ጽዑነ፡ ዲቤሁ፡ Sx. Teq. 14; ውእቱ፡ እንዘ፡ ጽዑን፡ ምስሌሁ፡ ዲበ፡ ፈ...
...ምስሌሁ፡ ዲበ፡ ፈረስ፡ Sx. Hed. 25. ...
...ያስተዛውዖ፡ ለአርያኖስ፡ መኰንን፡ Sx. Jac. 20. ...
...ጕንዱይ፡ መዋዕል፡ እምዘ፡ አኀዞ፡ Sx. Haml. 8. ...
... ማሕጼ፡ ስጡመ፡ Sx. Teq. 20 Enc. ...
... መዓር፡ ተዐግተ፡ በንህብ፡ Sx. Sen. 12 Enc. ...
...io Christiana , F.M. 2,10; ክሕደ፡ ክርስትናሁ፡ Sx. Ter 6; ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Cyr. f. 108; F....
...2,5; Chrys. ho. 20; አጥመቅዎ፡ ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Sx. Teq. 15. baptismus (ut quo hom...
... በዕለተ፡ አብእዎ፡ ክርስትና፡ ሰመይዎ፡ ስሞ፡ ፍሥሓ፡ ጽዮን፡ Sx. Nah. 24; ስመ፡ ክርስትናሃ፡ (nomen ejus Ch...
... ገበዋት፡ Sx. Ter 15 (vid. s...
...io : ውግአተ፡ ሦክ፡ Sx. Ter 3 Enc.; nomen morbi (vid. ...
...no ርሕስት፡ nonnumquam ርስሕት፡ reperitur, ut Sx. Tachs. 16) humore conspersus , hu...
...a. 29; ጸጕረ፡ በግዕ፡ (Gideonis) ርሕስት፡ እምጠል፡ Sx. Tachs. 16; ሰላም፡ ለርእስኪ፡ በቅብአ፡ ቅዳሴ፡ ር...
...ት፡ ወፄው፡ Phlx. 132; ሕፍነ፡ ዐተር፡ ዘርሑስ፡ በማይ፡ Sx. Teq. 30; Sx. Ter 24. ...
...junctim celebrantur , Sx. Haml. 27 Enc. (Lud.). ...
... adj. rel. ad orientem pertinens Sx. Ter 12; in specie: Asiam trans Euph...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016