You found "Ps." in 1622 entries!
... , seq. እምነ፡ rei: Ps. 17,26; ይትዐቀቡ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ዝሙት፡ ወርኵስ፡ K...
... ad aliquid vel aliquem, c. Acc. : Ps. 129,3; 1 Reg. 1,12; 2 Reg. 18,12; ...
... Joel 3,1; Deut. 32,7 al.; ሊቃናት፡ ወመሐዛት፡ Ps. 148,12. – Vulgaris notio hujus form...
...; Thren. 4,16; Judith 4,8; Judith 6,16; Ps. 106,32; ትኩን፡ ሊቀ፡ በውስተ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡...
....c. እምነ፡ pers. vel rei, quae superatur: Ps. 36,17; ፈሪሀ፡ እግዚአብሔር፡ እምኵሉ፡ ትኄይስ፡ S...
... , Tob. 3,6; Ps. 72,27; ይኄይስ፡ ኪያየ፡ ኀርይ፡ እምወርቅ፡ Prov....
... : አሶርሂ፡ ኀበረ፡ ምስሌሆሙ፡ Ps. 82,7; የኀብር፡ ምስሌከ፡ συμβιώσεταί σοι S...
.... 9,21; ኀብሩ፡ ያስተዋፅኡ፡ Rom. 15,26; ኀቢሮሙ፡ Ps. 73,9; in spec. ad eum adjuvandum: ከ...
...ቅኔ፡ እደዊነ፡ ወኢንትሀከይ፡ Did. 13. C.c. ለ rei: Ps. 35,4; Rom. 12,11; ኢትትሀከዩ፡ ለንስሓ፡ Cl...
...Dei, quo homines judicat vel condemnat: Ps. 1,6; ኢትግበር፡ ዘንተ፡ ደይነ፡ Gen. 18,25; ...
... ሐዲስ፡ ተክል፡ νεόφυτον Job 14,9; Jes. 5,7; Ps. 143,13; Transl.: ተክለ፡ ሰላም፡ Hez. 34,...
...; Jes. 24,2; Ps. 108,10; Luc. 7,41; አብዕልተ፡ ዕዳ፡ ...
... Esr. 10,11; ὑψοῦν Ps. 29,1. in specie ...
...; Ep. Jer. 18; Prov. 6,23; Prov. 29,36; Ps. 118,105; λαμπάς Dan. 5,5; Matth. 25...
...minus , sycomorus arbor (aliâs ሰግላ፡] Ps. 77,52; ዕፀ፡ በለስ፡ 2 Par. 9,27. sy...
... 2,20; Jer. 41,18; 2 Esr. 10,3; Ps. 88,4; Kuf. ...
...9; መኣስርቲሃኒ፡ ሰርጐ፡ ያክንት፡ Sir. 6,30; መኣስር፡ Ps. 2,3. ...
...Lev. 17,7; c. እምነ፡ Dei a quo deficiunt: Ps. 72,26; Hos. 4,12; Hos. 9,1; Hez. 23...
...,12; በእንተ፡ ምድረ፡ ሕዝብየ፡ መፍትው፡ Jes. 32,12; Ps. 105,24; ኵሎ፡ ንዋየ፡ መፍትወ፡ (v. መፍትው፡) D...
...πρὸς τῇ βαλάνῳ Jud. 9,6; ἐπὶ τοῦ ὕδατος Ps. 105,32; Luc. 20,37; በኀበ፡ አንቀጸ፡ ሀገር፡...
...እግዚአብሔር፡ παρὰ Κυρίῳ Job 9,2; Sir. 47,3; Ps. 138,11; Ps. 138,16; 4 Esr. 10,72; ...
...ὰ Κυρίῳ Job 9,2; Sir. 47,3; Ps. 138,11; Ps. 138,16; 4 Esr. 10,72; አሐቲ፡ ዕለት፡ በኀ...
...ተ፡ (2 Tagereisen) Jsp. p. 299; ὑστερεῖν Ps. 38,6; Deus est ፩ ዘእንበለ፡ ቀዲም፡ ወ፩ ዘእን...
... Lit. 170,3. (In Oct., Ps. aliisque libris መስዕ፡ vel ምዕዋን፡ freq...
...ኀጺን፡ Jer. 46,7 vers. nov.; Jer. 52,11; Ps. 149,8; ሞቃሕኩከ፡ ወአሰርኩከ፡ Hez. 3,25; He...
...ለው፡ በኵሉ፡ εὐοδουμένῳ ἐν πᾶσιν Sir. 41,1; Ps. 36,7; እንዘ፡ እትፌሣሕ፡ ወእዴሎ፡ εὐθαλῶν Dan...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016