You found "Lit." in 711 entries!
... ቤዝ፡ Gad. T.H.; apparitio Christi Lit. Joh.
...3; ይሰቍር፡ እዝነ፡ ጥዩዐ፡ Lit. Joh.
...ሉ፡ ዘሥጋ፡ Clem. f. 83; Lit. Diosc.; Org. 5. Fem. መሴሲት፡ et ...
... , ὕσσωπος, Ex. 12,22; Ps. 50,8; Lit. 158,1; at ἡδύοσμον, ...
...ቅድመ፡ ይትባረጹ፡ ከዋክብት፡ Lit. Chrys. – Voc. Ae.: ተባረጸ፡ ብ፡ አሸበረቀ። ...
...ቈላፍ qʷallāf, ቈላፊ qʷallāfi uncircumcised lit. ‘who has the foreskin’ 427b
... baʾatā subst. lit. her entry the entry of Saint Mary...
...በር፡ ኪሩባዊ፡ Kedr f. 16; Lit. 172,1; መልአክ፡ ኪ...
... : Raphael መስተፍሥሔ፡ አልባብ፡ Kedr f. 22; Lit.; Sx. Pag. 3; Christus መስተፍሥሔ፡ ሕዙናን፡...
...it.; Sx. Pag. 3; Christus መስተፍሥሔ፡ ሕዙናን፡ Lit. Orth.; መዜንው፡ መስተፍሥሒ፡ Fal. in Proleg...
...i instar expandi , Lit. 172,1; Lit. Sar.; ተንጦልዐ፡ ኀጢአትየ፡ ማእከ...
...andi , Lit. 172,1; Lit. Sar.; ተንጦልዐ፡ ኀጢአትየ፡ ማእከሌየ፡ ወማእከለ፡ እ...
... in quatuor plagis ( angulis ) mundi Lit. Joh.; Lit. Orth. quatrinitas (...
... plagis ( angulis ) mundi Lit. Joh.; Lit. Orth. quatrinitas (Dei) M.M. f...
... , passim ስሬት፡ (ut Lit. 163,4; Lit. 167,4), ...
... , passim ስሬት፡ (ut Lit. 163,4; Lit. 167,4), subst...
...c. Pall. f. 73; Lit. 171,1; ተፀንሰ፡ በከርሥ፡ እንዘ፡ ...
...ሥ፡ እንዘ፡ ኢይትዐቈር፡ Lit. Joh. ...
... διάφοροι Cyr. ad Theod. f. 7; Lit. 171,3; ዘከመ፡ ተፈልጦ፡ (differentia) ማእከ...
... paradoxum , Lit. Orth. ...
...67 (vid. sub ማኅለፍት፡); Lit. 163,4; Deus ወሃ...
... ጸጋዊ፡ ዘእንበለ፡ ደንጽዎ፡ Lit. Epiph.; አልቦ፡ ክልአት፡ ለሞትነ፡ ...
... (ነአስ፡ Lit. 160,3) subst....
...l. f. 87; ነአሰ፡ ልብ፡ Lit. 160,3; ናእሰ፡ ልብ፡ ...
...hriste) እምኀበ፡ አቡከ፡ Lit. Jac. Sar.; በአፈ፡ ነቢያት፡ ፍንዋን፡ ወሐዋርያት፡...
...አፈ፡ ነቢያት፡ ፍንዋን፡ ወሐዋርያት፡ ላእካን፡ F.M. 1,3; Lit. Jac.; ሐዋርያ፡ ፍን...
...cipitat) Jsp. p. 375; ያአምር፡ ሉዓሌሁ፡ ለሰማይ፡ Lit. 172,1; (Christus sedet) ውስተ፡ ሉዓሌ፡ ἐ...
...m , Lud. e Lit. mss.
.... 3; በእደ፡ ገብር፡ ተጸፋዕከ፡ Lit. Jac. Sar.; ተጸፍዐ፡ መልታሕቲሁ፡ M.M. f. 11...
...ንተ፡ በእንቲአሃ፡ ተጸፋዕከ፡ በውስተ፡ ዐውድ፡ በመ፡ ታግዕዛ፡ Lit. Joh. („ritus fuit...
...om.; በዝየ፡ ያስተማውቅ፡ እዴሁ፡ ካህን፡ ላዕለ፡ ማዕጠንት፡ Lit. 165,2; አስተማወቅዎ፡ እስትንፋሰ፡ አድግ፡ ወላህም፡ ...
...Lit. 165,2; አስተማወቅዎ፡ እስትንፋሰ፡ አድግ፡ ወላህም፡ Lit. 173,4; transl.: እንዘ፡ ያስተማውቆሙ፡ በኵሉ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016