You found "Jsp." in 818 entries!
...nera frumenti Jsp. p. 329. ...
... Jsp. p. 367. ...
...መ፡ ዐማፂ፡ ላዕለ፡ ደመ፡ ዕሙፅ፡ Jsp. p. 302; ዕሙፃን፡ Phl...
...ትለቱ፡ ለአልዓዛር፡ ካህን፡ Jsp. p. 288; Jsp. ...
...ካህን፡ Jsp. p. 288; Jsp. p. 297; Jsp...
...8; Jsp. p. 297; Jsp. p. 366. ...
...30; ናሁ፡ ጸንዐ፡ ርኅራኄነ፡ ላዕለ፡ ውሉዶሙ፡ (ለውሉድየ፡) Jsp. p. 335; ርኅራኄ፡ ወየውሀት፡ Jsp. p. 326; አ...
...ሉዶሙ፡ (ለውሉድየ፡) Jsp. p. 335; ርኅራኄ፡ ወየውሀት፡ Jsp. p. 326; አጽንዕዎ፡ (lapsum) በቃል፡ ዘርኅራኄ፡...
...: አተከዘኒ፡ ወአተንተነኒ፡ Jsp. p. 334; ናሁ፡ ...
...አተንተነኒ፡ ውእቱ፡ ወሆከኒ፡ Jsp. p. 369. ...
... : በራብዕ፡ ወርኅ፡ ዘውእቱ፡ ወርኀ፡ ተሙዝ፡ Jsp. p. 310. Jsp. p. 319; M.M. f. 348. ...
...በራብዕ፡ ወርኅ፡ ዘውእቱ፡ ወርኀ፡ ተሙዝ፡ Jsp. p. 310. Jsp. p. 319; M.M. f. 348. ...
... : ወንኩር፡ ሥነ፡ ላሕያ፡ Jsp. p. 272; Jsp. p. ...
...ሥነ፡ ላሕያ፡ Jsp. p. 272; Jsp. p. 346; ብርሃን፡ ...
...(ለብእሲ፡) ዐቢይ፡ እከይ፡ ወተጓሕልዎ፡ ወተጥባብ፡ ወተምያን፡ Jsp. p. 306; Jsp. p. 334. ...
...እከይ፡ ወተጓሕልዎ፡ ወተጥባብ፡ ወተምያን፡ Jsp. p. 306; Jsp. p. 334. ...
... ብርሃን፡ ዘውእቱ፡ ማኅደራ፡ ወምህላዋ፡ ወፍግዓሃ፡ ወተድላሃ፡ Jsp. ; (Darius) ነሥአ፡ ሀገረ፡ ባቢሎን፡ ወተወፈየ፡ ም...
...ባቢሎን፡ ወተወፈየ፡ ምህላወ፡ ብልጣር፡ ወነበረ፡ ዲበ፡ ዐራቱ፡ Jsp. p. 276. ...
...ተ፡ ኅሊናሁ፡ F.M. 6,4; Jsp. p. 284; ከመ፡ ይኩ...
... ተግሒሦሙ፡ እምአምልኮ፡ ባዕድ፡ Jsp. p. 293. ...
...10,5; Gen. 40,1; Gen. 40,13; Gen. 41,9; Jsp. p. 282; Jsp...
...9; Jsp. p. 282; Jsp. p. 283. ...
...፡ ከመ፡ ውኩፍ፡ ስእለትከ፡ Jsp. p. 308; መባእ፡ ...
... ሙኩፍ፡ Jsp. p. 372; ኢይኩን፡ ...
...ሌሆሙ፡ ዕግተት፡ ወፅኡ፡ በሌሊት፡ Jsp. p. 297; ሶበ፡ ኖኀ፡ ...
...297; ሶበ፡ ኖኀ፡ ዕግተት፡ Jsp. p.376. ...
...ብሔር፡ አሠልጠኖሙ፡ ለሮም፡ ( Romanos ) በዝ፡ አዝማን፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 373. ...
...ሮም፡ ( Romanos ) በዝ፡ አዝማን፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 373. ...
... : ኪነተ፡ ንዋየ፡ ፀብእ፡ Jsp. p. 358; Jsp. ...
...ፀብእ፡ Jsp. p. 358; Jsp. p. 359 (ubi...
...erba probrosa Jsp. p. 350. ...
... octo dies festum celebrarunt Jsp. p. 294. ...
... ለሶምሶን፡ እክለ፡ ከመ፡ አመት፡ Jsp. p. 361. ...
... : አብ፡ ዘውእቱ፡ ወርኅ፡ ኃምስ፡ Jsp. p. 342; ኤብ፡ Voc. Ae. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016