You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...ብዎ፡) ἔργα ἐμπεπηγμένα Jer. 10,15; etiam ...
... ሙላዱ፡ Jer. 22,10 vers. alt.; ...
.... 13; Jes. 8,4; Jes. 33,4; Jes. 49,25; Jer. 30,10; Hez. 29,19; Hez. 34,22; Judi...
...ለ፡ Gen. 17,12; transl.: ግዝሩ፡ እከየ፡ ልብክሙ፡ Jer. 4,4; Deut. 10,16. ...
...ሰ፡ ቦኑ፡ ይበቍል፡ ለከ፡ ለውዝ፡ Macc. f. 5. Etiam Jer. 1,11 in codicis cujusdam margine ad...
... : ኢይዝኀር፡ ኀያል፡ በኀይሉ፡ Jer. 9,23 var.; Rom. 11,18 var; Sir. 11,...
... ዘይዘብጥ፡ በሰፍልያሁ፡ (v. በሰፌልያሁ፡) Jes. 41,7; Jer. 10,4; ድምፀ፡ ሰፌልያ፡ Sir. 38,28; ዘበጦ፡ ነ...
... , σκηνή Jer. 6,3 (v. ደብተራ፡); ምጽላላት፡ ...
...titus), fallax , falsus : ሕስወ፡ ተናገርከ፡ Jer. 50,2; ይትኔበዩ፡ ሕስወ፡ Sap. 14,28; ሀብት፡ ...
...፡ Prov. 9,17; ውስተ፡ ሰርቅከ፡ ἐν κλοπαῖς σου Jer. 31,27; Matth. 15,19; Marc. 7,22; κλ...
...ኒነ፡ ነሐውር፡ ምስለ፡ ንዋየ፡ ሐቅልነ፡ 2 Esr. 14,23; Jer. 27,42; Jos. 3,17; Luc. 11,29; ጽርሕ፡ ...
... πρόσκομμα σεαυτῇ Jer. 3,3); ζημία Ph...
...,7; Jes. 60,18; Jer. 6,26; Rom. 3,16. ...
...,15; Job 12,21; Jer. 13,26; Dan. 12,2; 1 Cor. 15,43; ...
... ξύλον ἔγκαρπον (?) Jer. 38,12. ...
... 13,7; Sir. 12,18; Jer. 18,16; Ps. 21,7; Ps. 108,24; Matth....
...t: ይኔስሕ፡ በእንተ፡ እኪት፡ Joel 2,13; Am. 7,3; Jer. 18,8; Jer. 18,10; Gen. 6,6; Gen. 6,...
...ንተ፡ እኪት፡ Joel 2,13; Am. 7,3; Jer. 18,8; Jer. 18,10; Gen. 6,6; Gen. 6,7; seq. እስመ...
...ati: ተመየጡ፡ ወነስሑ፡ እምኀጢአትክሙ፡ Hez. 18,30; Jer. 8,6; ነስሑ፡ እምፍኖቶሙ፡ እኩይ፡ Jon. 3,10; A...
...nit): Deut. 32,32; Jer. 9,5; Thren. 3,...
...ጽሐፍ፡ ኅቱም፡ Jes. 29,11; Jer. 39,11; መጽሐፍ፡ እ...
... 20,26; 1 Reg. 21,8; Job 3,15; Job 7,2; Jer. 23,33; Tob. 6,8; Judith 5,3; 4 Esr...
... አው፡ Job 7,12; Num. 11,22; Jos. 5,13; Jer. 2,14; Jer. 2,31; Jer. 5,22; Tob. 5...
...,12; Num. 11,22; Jos. 5,13; Jer. 2,14; Jer. 2,31; Jer. 5,22; Tob. 5,12. ...
...,20; Dan. 7,6; አንበበ፡ ሠለስተ፡ ሳሌዳ፡ ወአርባዕተ፡ Jer. 43,23; አርባዕቱ፡ እንስሳ፡ 4 Esr. 11,43; M...
...4,17; Jes. 42,22; ሠርዑ፡ መሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos....
...2,22; ሠርዑ፡ መሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos. 5,1; እወዲ፡ መ...
...ሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos. 5,1; እወዲ፡ መሥገርተ፡ ውስተ፡ መ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016