Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ep. Jer." in 1490 entries!

...ንግል፡ እንተ፡ ስርጉት፡ በወርቅ፡ Ep. Jer. 8; Apoc. ...

... እንተ፡ ስርጉት፡ በወርቅ፡ Ep. Jer. 8; Apoc. 21,2;...

...ምሥዋዕ፡ ሠቀ፡ Judith 4,11; ያለብስዎሙ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ Ep. Jer. 10; አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ Sx. Ma...

...፡ ሠቀ፡ Judith 4,11; ያለብስዎሙ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ Ep. Jer. 10; አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ Sx. Masc. 1...

...έφανοι Sir. 45,12; Ep. Jer. 9; Apo...

...Sir. 45,12; Ep. Jer. 9; Apoc. 9,7; μίτρα ...

... ቀጸላሆን፡ (v. ቀጸላቲሆን፡ et ቀጽላቲሆን፡) Jer. 3,19; Jer. ...

... ሰራቂ፡ ሶበ፡ ይእኅዝዎ፡ Jer. 2,26; ከመ፡ ሰረቅተ፡ ...

... ሌሊት፡ Jer. 29,10; ዕደው፡ ሰረ...

...; λῃστής Sir. 36,31; Ep. Jer. 14; Matth...

... ጸባኢት፡ Ep. Jer. 48, sed etiam aliâs, ut: እለ፡ በ...

... ጸባኢት፡ Ep. Jer. 48, sed etiam aliâs, ut: እለ፡ በጽሑ፡ እ...

...ቄንዎ፡ በቅንዋት፡ Jes. 41,7; ይቄንውዎሙ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 16; ቀነውዎ፡ በመስቀሉ፡ Col. 2,14; እም...

... በቅንዋት፡ Jes. 41,7; ይቄንውዎሙ፡ ውስተ፡ ቤት፡ Ep. Jer. 16; ቀነውዎ፡ በመስቀሉ፡ Col. 2,14; እምድኅረ፡ ...

... ditare , Ep. Jer. 34; 1 Reg. 2,7; c. ...

... ditare , Ep. Jer. 34; 1 Reg. 2,7; c. ...

...Sir. 31,16; Judith 16,25; ይጌርሞሙ፡ ለአሕዛብ፡ Ep. Jer. 3; Dan. 4,2; Mich. 4,4; Hez. 3...

... 31,16; Judith 16,25; ይጌርሞሙ፡ ለአሕዛብ፡ Ep. Jer. 3; Dan. 4,2; Mich. 4,4; Hez. 34,28;...

...νος Sir. 31,29; ኢይረግሙ፡ ወኢይድኅሩ፡ εὐλογεῖν Ep. Jer. 65; Ps. 61,4; Rom. 12,14; c. ...

...Sir. 31,29; ኢይረግሙ፡ ወኢይድኅሩ፡ εὐλογεῖν Ep. Jer. 65; Ps. 61,4; Rom. 12,14; c. Acc. ...

...tuto , Ep. Syn. ad Joann. Ant. in Cyr. f. 113....

...υτεύθητι Luc. 17,6; transl. de populis: Jer. 18,9; Kuf. 7. ...

.... 17,16; ናንግሥ፡ ሎሙ፡ ወልደ፡ ጣብሔል፡ Jes. 7,6; Jer. 44,1; Job 34,30; ከመ፡ ያንግሥዎ፡ 1 Par. ...

... Num. 14,4; 1 Reg. 8,19; ኢያነግሡ፡ ወኢይስዕሩ፡ Ep. Jer. 33. ...

.... 14,4; 1 Reg. 8,19; ኢያነግሡ፡ ወኢይስዕሩ፡ Ep. Jer. 33. ...

... θύρα Ep. Jer. 58; ከመ፡ ...

... θύρα Ep. Jer. 58; ከመ፡ ማዕጾ...

...ረ፡ ማዕጾ፡ Jes. 57,8; Jer. 30,9; ...

... : እንዘ፡ ትሠዚ፡ (scholion: ትከልእ፡) Ep. Syn. ad Joannem Ant. in Cyr. f. 113...

... nitere ) Ep. Jer. 23; de vultu screno et hilari:...

...tere ) Ep. Jer. 23; de vultu screno et hilari: Hen....

... 28; Job 24,10; Jes. 3,15; Jes. 51,23; Ep. Jer. 13; 4 Esr. 12,46; Prov. 24,44;...

... Job 24,10; Jes. 3,15; Jes. 51,23; Ep. Jer. 13; 4 Esr. 12,46; Prov. 24,44; Hez....

7

...13; Sir. 27,26; Lev. 19,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 5...

...26; Lev. 19,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 51,34; Hez. 2...

...,18; Jes. 28,20; Jer. 17,16; Jer. 49,6; Jer. 51,2; Jer. 51,34; Hez. 27,3; Ps. 8,...

...ት፡ ኢይጸልም፡ በኀቤከ፡ Ps. 138,11; ይጽለም፡ ሰማይ፡ Jer. 4,28; 3 Reg. 18,45; ጸልሙ፡ ማያት፡ Ps. 1...

...,28; 3 Reg. 18,45; ጸልሙ፡ ማያት፡ Ps. 17,13; Jer. 14,2; ጸልመ፡ ዓለም፡ Matth. 27,45; Luc. ...

...ጹ፡ διετράπη Esth. 7,8; ተወለጠ፡ ገጾሙ፡ ወጸልመ፡ Jer. 37,6; 4 Esr. 7,31; Dan. 5,6; Dan. 5...

5

...ከፍት፡ Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...

... Jes. 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...

...uf. 34; ይጸውሩ፡ ወላትወ፡ ወንዋየ፡ ሐቅል፡ Kuf. 37; Jer. 6,23. ...

...μόνοια καὶ εἰρήνη Ep. Cyr. f. 115; ኅብረተ፡ ...

...,10; Cant. 3,10; Cant. 7,6; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judit...

... 7,6; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judith 10,21; Dan. 5,7; Da...

...; Jes. 3,24; Jer. 10,9 vers. alt.; Ep. Jer. 11; Judith 10,21; Dan. 5,7; Dan. 5,...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ሥዕላት፡
1)imagola(cujusvis generis: picta, delineata, sculpta, ficta), effigiesla, simulacrumla, graphislaExodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,25 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,4 ; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 6,27 ; ሥዕለ፡ ቤት፡ διαγραφὴ τοῦ οἴκου Hezekielis prophetia.Hez. 43,12 ; ይረቅሙ፡ ሰብአ፡ አዝማና፡ ( aetatis illiusla) ሥዕላ፡ ዲበ፡ አልባሲሆሙ፡ ተነዲፎሙ፡ በፍቅራ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 273 ; ሥዕለ፡ ጣዖት፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 25 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 31 ; ገብረ፡ ወልዱ፡ ( ለዘሞተ፡ ) ሥዕለ፡ አቡሁ፡ ዘወርቅ፡ ወአንበረ፡ ዲበ፡ መቃብሪሁ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 31 ; elephantus aeneus appellatur ሥዕል፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 283 ; አስተርአየ፡ በአየረ፡ ሰማይ፡ ሥዕለ፡ መስተጽእናነ፡ አፍራሰ፡ እሳት፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 287.
information type values
PoS subst.
transcription
translations imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la
morphology subst. m. fem. fem. masc.
references Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21.
labels Pl.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
śǝʿl , ስዕል፡ sǝʿl pluralisPl. śǝʿlāt pictureen, iconen ፪ግምዘ[sic]፡ መንጦላዕት፡ ዘበዓላት፡ ፮ስዕለ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘበዓላት፡2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.); ወኆልቈ፡ አልባስኒ፡ መንጦላዕት፡ ዘግምዛ፡ ፪ ወዘዶቲ፡ ፪ ወዘሥዕል፡ ፩፡ አልባሰ፡ ታቦት፡ ፫Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.); [sic]፪ክደነ፡ ስዕል፡copertura per le immagini,it 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.); ፳ ሥዕል፡ ዘወርቅ፡ ፪ ወዘካልእ፡ ሥዕል፡ ፰2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.); ክዳነ፡ ሥዕል፡ ፩፡1 copertura per le immagini,it 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.); ወሥዕል፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ፯፡ ወሥዕለ፡ ስቅለት፡ ፩[፡]7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.)
Compounds
a) ሥዕለ፡ አንበሳ፡ sǝʿla anbassā meaning unknown ደጄ፡ ሰላም፡ ዘሥዕለ፡ አንበሳ። ናዕዴር። ላዕላይ፡ ደጄ፡ ሰላም። ወውሣጣይ፡ ደጄ፡ ሰላም፡ ወቤተ፡ ግብር።et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber)fr 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.), 11 l. 9–12 (tr.); ሰመረት፡ ዘቤተ፡ ጰንጠሌዎን፡ ይጸይሑ፡ ወይኰሰትሩ፡ እምሥዕለ፡ አንበሳ፡ እስከ፡ ውሣጣይ፡ ደጄ፡ ሰላም።― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr 11 l. 9–10 (ed.), 11 l. 22–25 (tr.), videasvid. ዐንበሳ፡
Grébaut
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
Leslau
ሥዕል śǝʿl pictureen, paintingen, imageen, iconen, planen, modelen
ሥዕለ፡ ስቅለት śǝʿla sǝqlat iconen, figureen, videasvid. ስቅለት፡ 525a
Cross-references: for ቤተ፡ ሥዕል፡ videasvid. ቤት፡ (Leslau)
information type values
PoS
transcription śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat
translations pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen
morphology
references
labels Pl.vid.Pl.vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
  • Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሥዕል, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-06-03 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lf147c64aed894a1a976849e7b2af1ec9 , accessed on 2024-11-09

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.