You found "Chrys." in 810 entries!
... liquorem, ut: ubera puellae አውፅኡ፡ ሐሊበ፡ Chrys. ho. ...
... Sir. 20,28; Sir. 37,7; Chrys. Ta. 7; ኢይበቍዕ፡ መዛግብት፡ ለኃጥኣን፡ Prov. 1...
...s አላ፡ ግብር፡ (necessitas) ይወስደነ፡ ኀበ፡ ዝንቱ፡ Chrys. Ta. 4; praemissa syllogismi ይወስድ፡ ኀ...
...ltas ) Chrys. Ta. 5; ማይ፡ ዘኢይነብብ፡ (ἅλογον) 4 Esr. ...
... ኢመፍትው፡ ይቅበጹ፡ ተስፋ፡ Chrys. Ta. 9. ...
...er. 19,4; Ex. 28,3; ይመልኡ፡ ኆፃ፡ ውስተ፡ ዝቃት፡ Chrys. Ta. 19; መላእከ፡ ዐመፃ፡ ውስተ፡ አብያቲከ፡ Hez....
...፡ ዲበ፡ ፍጽሙ፡ ወያነብር፡ ሕፃነ፡ መልዕልቴሃ፡ (κοντός) Chrys. Ta. 16; hastile : ዕፀ፡ ኲናት፡ 1 Reg. ...
...ሥጋ፡ Jsp. p. 333; Jsp. p. 336; Phlx. 20; Chrys. ...
...3; Rom. 7,1; Rom. 7,4, al.; ኦአኀው፡ ፍቁራን፡ Chrys. ho. (crebro). monachi, Phlx. crebe...
... : Hen. 106,6; Act. 27,29; Gen. 32,12; Chrys. passim; raro c. Imperf.: እፈርህ፡ ከመ፡ ...
... (daß), ut: ያደምመኒ፡ እስመ፡ Chrys. Ta. 15; vel post አንከረ፡ Luc. 11,38; ...
... Gen. 20,12; ቅሩባኒሁ፡ ለክርስቶስ፡ እመንገለ፡ ሥጋሁ፡ Chrys. ho. 5; እመንገለ፡ ወንጌልሰ፡ κατὰ μὲν τὸ εὐ...
...de facto , re , revera (aliâs በአማን፡) Chrys. crebro. res agenda vel geren...
...; Matth. 18,7; Matth. 24,6; Hebr. 9,16; Chrys. Ta. 4. omnino , sane , πάντως ...
...es 1 Cor. 6,3; Herm. p. 3; Gad. Lal. ; Chrys. (saepius, ut ho. 34); እስመ፡ ለእንስሳሂ፡ ...
...እከየ፡ malam consuetudinem missam facere, Chrys. (crebro); ἀφιέναι ኀደገ፡ ተፋቅሮተከ፡ ዘቀዲሙ...
... ይትዌለጥ፡ ኀሳርከ፡ እምከዊነ፡ ኀሳር፡ ኀበ፡ ከዊነ፡ ክብር፡ Chrys. Ta. 21; ከመ፡ ኢኮነ፡ ውእቱ፡ ክርስቶስሃ፡ Joh. ...
... Gen. 4,22; Hen. 12,3; ኮነ፡ ይጐይይ፡ ወትረ፡ Chrys. ho. 28; ኮነ፡ ያወትር፡ Phlx. 1; ኮነ፡ ያመልክ...
... እመኒ፡ ገብር፡ አው፡ ሐራዊ፡ አው፡ ነዓዊ፡ ወዘኮነ፡ ከዊኖ፡ Chrys. Ta. 15. Significatui ...
...stram Chrys. ho. 16. Ubi enunciationis negat...
... Hebr. 3,16; እለ፡ መኑ፡ እሙንቱ፡ τίνες εἰσίν; Chrys. ho. 27. Accusativus est መነ፡, rarius...
...0,2. summa , κεφάλαιον, orationis Chrys. ho. 14 (sec. Hebr. 8,1); Rom. 13,9...
... ነጽርኬ፡ ዘከመ፡ እፎ፡ ይትዋረድ፡ Chrys. Ta. 1; vid. etiam ከመ፡: -እፎ፡ Hen. 3....
...enodochium , hospitium , deversorium Chrys. Ta. 10; Sx. Nah. 15; ቤተ፡ ወይን፡ οἶκοι...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016