You found "Chrys." in 810 entries!
... F.M. 4,2; ሰብአ፡ ሐዲስ፡ ሕግ፡ ( Christiani ) Chrys. Ta. 19. biblia Novi Testamenti ሐ...
... in Hom. Chrys.:“ ተወልደ፡ ወአስተዳለወ፡ (Christus) ዘኢይትዐወቅ...
... ዘጠብለሉ፡ ልብሳ፡ (cujus vela complicuerunt) Chrys. Ta. 34; ጠብለላ፡ ለሥዕል፡ (picturam) በቍጥን...
...ብር፡ እምግባራት፡ ዘያንሰሐስሖሙ፡ ለከሓድያን፡ ኀበ፡ አንክሮ፡ Chrys. Ta. 32; አሠንዮትከ፡ ለአግዓዚ፡ ያንስሐስሖ፡ ለፍዳ፡...
...17,39; Deut. 9,13; ምዕረ፡ አሐተ፡ una vice Chrys. ho. 17 ; ዓዲ፡ ምዕረ፡ ἔτι ἅπαξ Hagg. 2,...
...፡ F.N. 16; et abs. ምሕረት፡ (i.q. ምጽዋት፡) Chrys. Ta. 32. in specie usurpatur de t...
.... 10,38; Phil. 3,14; የሐውር፡ ድኅሬሆሙ፡ Lit. Chrys. እንተ፡ ድኅረ፡ pone , a parte posteri...
...7; Sx. Mij. 20 Enc.; Sx. Mag. 14 Enc.; Chrys. Ta. 1 (vid. ፍጉግ፡). ...
...etiam Chrys. Ta. 28 (vid. ተደንገለ፡). ...
...ሕ፡ ነፋስ፡ ላዕሌሆሙ፡ ከማሁ፡ ይፈደፍድ፡ ጽንዖሙ፡ ወይነውኁ፡ Chrys. Ta. 19; Ex. 1,12; 4 Esr. 14,16 var....
...uscultator ( Zuhörer ) ἀκροαταί ሰማዕያን፡ Chrys. ho. 8; F.N. 5; Phlx. f. 229. In spe...
...ረተ፡ ኢኀፈሩ፡ Jer. 8,11 (vers. alt.); ኅፈሩኬ፡ Chrys. Ta. 4; c.c. Acc. pers. Marc. 8,3...
...eg. 25,33; Rom. 3,3; ይከልኦ፡ ከመ፡ ኢያንቀልቅል፡ Chrys. ho. 11; seq. ኢ፡ c. Subj. verbi: 1...
...Sap. 13,14; Sap. 15,4; ሕብራት፡ colores Chrys. ho. 12; ሕብራት፡ ቀይሓት፡ Fal. f. 16; ሕብራ...
...,17, vel sine በልብ፡ ut: ይመጽአነ፡ ካልእ፡ ኅሊና፡ Chrys. Ta. 3; cfr. Herm. p. 27a. nonn...
...፡ ንብረቶሙ፡ 4 Reg. 17,25; ንብረቶሙ፡ ውስተ፡ ገዳም፡ Chrys. ho. 6; ዘኢኮነ፡ ምስለ፡ ሰብእ፡ ንብረቱ፡ 4 Esr....
...t. 27,21); እለ፡ ይሰክቡ፡ ተባዕተ፡ ἀρσενοκοῖται Chrys. ho. 30; F.M. 34,2; (sed etiam de co...
... ለቅዱሳን፡ Phlx. 194; ንጽሕፍ፡ ዜናሁ፡ ለአፈ፡ ወርቅ፡ Chrys. f. 1; ዜናሆሙ፡ ለእለ፡ ነግሡ፡ እምድኅረ፡ ኵርሽ፡ J...
...፫ ጊዜ፡ Clem. f. 156; ፭ ጊዜያተ፡ quinquies Chrys. ho. 28; ፵ ጊዜ፡ Clem. f. 46; በዙኀ፡ ጊዜ...
...24; ብዙኀ፡ ጊዜያተ፡ saepenumero F.M. 24,1; Chrys. ho. 26; በ፩ ጊዜ፡ una vice , semel ...
...rys. ho. 26; በ፩ ጊዜ፡ una vice , semel Chrys. ho. 17; አየ፡ ጊዜ፡ ወስፍነ፡ ጊዜ፡ quando e...
.... 15,6; 2 Thess. 3,6; ኢይትፈለጥ፡ እምአብያጽየ፡ Chrys. ho. 27; ቢጽክሙ፡ ውእቱ፡ ὑπὲρ ὑμῶν (opp. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016