You found "Bruce V p." in 3274 entries!
..., vastari Lev. 26,43; ለተሠርዎ፡ ወለተማስኖ፡ (v. ወለማስኖ፡) 3 Reg. 13,34. ...
... , σύμβουλος 3 Reg.|3a,20* (v. መዘክር፡)....
...cc. : አኅርዎሙ፡ አስማቲሆሙ፡ (v. ግልፍ፡) Ex. 28,9. ...
... i.q. ከሜሌዎን፡; Voc. Ae.: ገላሜዎስ፡ ዘ፡ ሕስስት፡ v. እስስት፡
... , ይነሥእ፡ አዋልዲክሙ፡ ለመጽዕጣት፡ (v. ለመጻዕጣት፡) 1 Reg. ...
... , var. pro ሰቈረ፡, q.v.: ይሰጕሩ፡ (v. ይሰቍሩ፡) አንፈኪ፡ Hez. 23,25. ...
...tener : ጽዑድ፡ ዘ፡ ልሕም፡ (v. ልም፡), Voc. Ae. ...
... i.q. ሰይል፡, ut: ሰይሌ፡ (v. ሰይልየ፡) ለኖሎት፡ ὦ πο...
... in campum amplum; V exivit...
... Ae.: ያጠርዖ፡ ዘ፡ ያስጫኸው፡ v. ያስጮኸዋል፡ ...
... : እሬስዮሙ፡ ሕብልያ፡ ወበርባርያ፡ (v. ወበርበርያ፡) Judith 2...
...odd. Accusativum ትፋአ፡ v. ትፍአ፡ praebent). ...
... ኀጠረ v. ...
...e a guest at a feast v. ወመልኡ፡ ቤተ፡ በዓል፡ እለ...
... ዐሡሩ፡ ወረቡዑ፡ Lev. 23,5; በዕለተ፡ ሳምንት፡ Kuf. p. 59. crebro in st.c. integrae enunc...
...አመ፡). de die in diem : እምዕለት፡ ዕለት፡ v. ዕለተ፡ Jes. 58,2; 1 Par. 16,23; ዕለት፡ ...
...፡ v. ዕለተ፡ Jes. 58,2; 1 Par. 16,23; ዕለት፡ v. ዕለተ፡ እምዕለት፡ 2 Petr. 2,8; Kuf. 49; እ...
...em. f. 236; ጸለየ፡ ነዋኀ፡ Sx. Masc. 1; Kuf. p. 82. ...
... : አሕዛብ፡ ነዋኃት፡ v. ነዊኃን፡ Jes. 18,2; ሕዝብ፡ ዐቢይ፡ ወነዋኅት፡ D...
...b 40,15; Matth. 4,8; አርእስተ፡ አድባር፡ ነዋኃት፡ v. ነዋኅት፡ Judith 5,1; Ps. 94,4; Gen. 7...
...፡ ዲቤሁ፡ Sir. 21,15; ከመ፡ ኢትወስክ፡ እንከ፡ ዲበ፡ (v. በዲበ፡) ኀጣውኢከ፡ Job 34,37; Ps. 70,15; ...
...በዲበ፡) ኀጣውኢከ፡ Job 34,37; Ps. 70,15; Kuf. p. 118; vel c. በዲበ፡ Ps. 68,32; Jes. 38...
...5; Jes. 30,1; vel c. ውስተ፡, ut: ወውስቴቶሙ፡ (v. እምውስቴቶሙ፡) ኢይትከሀል፡ ፡ ወስኮ፡ Koh. 3,14;...
...ere : ያነውኅ፡ (v. ያነውኆ፡) እግዚአብሔር፡ ...
... ጥቀ፡ (ሐኒጾሙ፡ ለማኅፈድ፡) Jsp. p. 375; Num. 32,36; አንኀ፡ ቤቶ፡ ...
... 17,16; Job 19,6; ከመ፡ ያንኅ፡ (v. ያኑኅ፡) ቀርኖሙ፡ ለሕዝቡ፡ ...
...cit ; de لَمَدَ et ܥܡܰܕ vid. Ges. thes. p. 756]. Subj. ይልመድ፡ assuetum , co...
...መዱ፡ (dediscant) ዐሪፈ፡ 1 Tim. 1,20; Herm. p. 22; እስመ፡ ኢለመዱ፡ አፍራሲሁ፡ ተፃብኦ፡ ምስለ፡ መስ...
...፡ አፍራሲሁ፡ ተፃብኦ፡ ምስለ፡ መስተጽእናነ፡ ነጌያት፡ Jsp. p. 283; et c. ከመ፡ seq. Subj. : ኢለመደ፡ ...
... ] Subj. ይእከል፡ v. ይእክል፡ (Num. 11,22), complecti i.e....
... rei numeratae, ወኵሉ፡ ሕዝብ፡ የአክሉ፡ ፻፻ ብእሲ፡ v. ብእሴ፡ πᾶς ὁ λαὸς ἦν ὡς δέκα χιλιάδες...
...en. 30,15; Gen. 33,15; Hez. 34,18; Jsp. p. 334. አከለኒ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016