You found "Act." in 1282 entries!
... ) act of plundering ...
... Ex. 16,35; Deut. 3,9; Jes. 23,2; Act. 11,19; Act. 15,3; Act. 21,2; et ፊን...
...6,35; Deut. 3,9; Jes. 23,2; Act. 11,19; Act. 15,3; Act. 21,2; et ፊንቄስ፡, ፊንቆን፡ ...
... 3,9; Jes. 23,2; Act. 11,19; Act. 15,3; Act. 21,2; et ፊንቄስ፡, ፊንቆን፡ ...
...ልዎሙ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ሞቅሕ፡ Act. 5,18; Macc. f. ...
..., vel አውዐልዎሙ፡ ሙዓለ፡ Act. 4,3; vel c...
...፡ ውስተ፡ አህጉረ፡ አድያም፡ Act. 23,32 rom. ...
... አዝመረ፡ ኀበ፡ ነጋሢ፡ Act. 25,25 rom.; c....
... ለ፡ Act. 28,19 rom.; ለሊ...
... ይሖር፡ ኀበ፡ ነጋሢ፡ Act. 26,32 rom. ...
... n. act. ...
...መር፡, ጥፍአተ፡ ነፍስ፡ Act. 27,10; Act. 27,22 ...
...ፍስ፡ Act. 27,10; Act. 27,22 rom. ...
... Act. 13,28 rom. ...
... መጽአ፡ Sx. Haml. 5; Act. 9,14 Platt; Act. 26,10 ...
... Sx. Haml. 5; Act. 9,14 Platt; Act. 26,10 Platt. ...
...γον) Gen. 6,16; Hez. 41,7; 3 Reg. 6,12; Act. 20,9. superior pars aedium vel...
.... 375; ዐርጉ፡ ኀበ፡ ሣልስ፡ ተሥላስ፡ Jsp. p. 375; Act. 10,21 rom. (coll. cum Act. 10,9); (...
...Jsp. p. 375; Act. 10,21 rom. (coll. cum Act. 10,9); (Tecla per triduum non desce...
...13; Joh. 19,20; Act. 22,2; Luc. 23,38, vel ...
... 2 Par. 32,18; Joh. 20,16; Act. 21,40; Act....
...16; Act. 21,40; Act. 26,14; በልሳነ፡ ...
...ረቀ፡ መብረቅ፡ ዲቤሁ፡ እምሰማይ፡ Deg.; Luc. 17,24; Act. 9,3; Act. 12,7; Act. 22,6; Hen. 59,...
...ዲቤሁ፡ እምሰማይ፡ Deg.; Luc. 17,24; Act. 9,3; Act. 12,7; Act. 22,6; Hen. 59,1; Hen. 60...
... Deg.; Luc. 17,24; Act. 9,3; Act. 12,7; Act. 22,6; Hen. 59,1; Hen. 60,13; Hen. 6...
...ሙቀት n. act. calescere , calor : እስከ፡ ሙቀተ፡ ፀሓ...
...31,4; 1 Reg. 31,5; Act. 16,27; Apoc. 13,3. ...
...b217, fol. 40v. 96 መምሕፅን mamḥǝḍǝn act. part. of vid. አማሕፀነ ʾamāḥḍana 335b...
...ፅነት n. act. nutritio , educatio : ለዝንቱ፡ ቅዱስ፡...
... n. act. ...
... : Marc. 10,47; ሕዝበ፡ ናዝራዊያን፡ Act. 24,5; ኢየሱስ፡ ናዝራዊ፡ አምላኮሙ፡ ለናዝራዊያን፡ M...
... n. act. ...
... n. act. ...
... triple, treble, do for the third time, act thrice (denominative) 529b
... n. act. ...
... n. act. et ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016