You found "3 Am." in 2015 entries!
...ሳን፡, ut: ሰዐሞ፡ ራእሶ፡ ( ejus caput ) Phlx. 3; ዘራእሶሙ፡ ኢያድኅኑ፡ Ep. Jer. 49; ንሥኡ፡ ለራእ...
...ibr. Myst.; capitulum columnae Lud. e 3 Reg. 7,16 var. ...
...ጣበቀ III,3 conglutinatum ...
... ምስለ፡ እራሑ፡ Gad. T.H.; Org. 3; copulari ...
... Matth. 9,16; Marc. 2,21; 3 Reg. 11,30; 3 Reg. 11,31. ...
... Matth. 9,16; Marc. 2,21; 3 Reg. 11,30; 3 Reg. 11,31. ...
...ersavano i cibi nei canestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaf...
...anestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaft ገሐፍት, () gahaft ...
...ፋነወ III,3 se ...
... እትፋነወክሙ፡ Sx. Jac. 3; ሖር፡ ተፋነዎሙ፡ ለአዝ...
...na 3 Reg. 5,10 vers. no...
...., et ኬሬሲም፡ pro ቤሬሲም፡ 3 Reg. 5,8 vers. nov...
...ን፡ ውቁር፡ 4 Reg. 12,12; 3 Reg. 6,2; 3 Reg...
...12,12; 3 Reg. 6,2; 3 Reg. 7,48; Jes. 27,9; 1 Par. ...
...ላሀየ III,3 colludere , invicem sese oblectare...
...ስመ፡ ዮጊ፡ ይትላሀይ፡ ὅτι ἀδολεσχία αὐτῷ ἐστιν 3 Reg. 18,27; ወአኀዝኩ፡ አነሂ፡ እትላሀይ፡ ምስሌሆን...
... 103 (183) n. 76) ተላሀየ፡ talāhaya III,3 «colludere, ludere re». 20 ተላሀየ...
... part. (IV,3) adversarius ...
... Org. 2; Phlx. 111; 3 Reg. 5,4 (var. pro ዘይስሕጥ፡); ወእመሰ፡ ተቃ...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 ...
... id., 3 Reg. 7,9; 3 Reg. 7,11; 1 Pa...
... part. (IV,3) venia facilis , clemens , lenis ...
...epitheton Michaëlis archangeli Sx. Pag. 3. masta...
... Act. 27,30 rom.2) comparare (i.q. IV,3) c. በ፡, Luc. 13,18 rom.; Luc. 20 ro...
.... 13,18 rom.; Luc. 20 rom.; i.q. IV,3 Nr. a; 4 Esr. 8,50 (Laur.). ...
... II,3 ያላሑ፡ « ...
... causatif አላሐወ፡ II,3 manque dans . እለ፡ አላሐዉኪ። Ms. BAVet18...
... ʾastaqādama v. አስተቃደመ፡ ʾastaqādama IV,3 choisir d’avance, manque dans le . (...
... . (Fréquentatif connu: vid. ተቃደመ፡, III,3). Texte et référence: ዘመን፡ ዘአስተቃደመ፡ ...
... , Lud. ex Org. 3.
...ς Prov. 27,21; transl. ርስነቱ፡ ለፍቅር፡ Org. 3. rǝsna...
...ተታብዐ IV,3 virilem ...
...ተላክአ IV,3 (caus. ad III): res ...
...አናፈቀ II,3 scrupulum inji...
... Sx. Tachs. 13; Sx. Pag. 3).
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016