You found "2 Sam." in 2743 entries!
... 8,4; Matth. 12,4 al.; ጋይራስ፡ ካህን፡ ለዳዊት፡ 2 Reg. 20,25; ይከውነኒ፡ ካህነ፡ Ex. 40,11; ...
... tabernacle’ 64 l. 24–26 (ed.), 78 l. 2–4 (tr.), vid. ደብተራ፡ for ሊቀ፡ ካህናት...
.... 12,50; Matth. 18,21; Luc. 6,42; እኁነ፡ 2 Cor. 12,18; Phil. 2,25; እኁከ፡ Matth. ...
...sed etiam እኁ፡ (ut እኁሁ፡ Jes. 9,19; እኁሆሙ፡ 2 Reg. 3,30; እኁከ፡ Deut. 25,3; እኁየ፡ Phi...
... እኁከ፡ Deut. 25,3; እኁየ፡ Philem. 16; እኁነ፡ 2 Cor. 8,22), Pl. አኀው፡ (ut Gen. 42,8; ...
... : αὐθαίρετοι 2 Cor. 8,3; adv. ጥቡዐ፡ ...
...ponte 2 Cor. 8,17; እመ፡ ጥቡዓን፡ አንትሙ፡ εἰ ἔχετε ...
...d. e Ssal. Req.; ወኢኮነ፡ ጥቡዐ፡ በልቡ፡ δειλός 2 Par. 13,7; adv. ጥቡዐ፡ ...
...0,7; Jer. 23,1; Zach. 11,4; Zach. 11,7; 2 Par. 30,24; 2 Par. 31,6; Ps. 73,1; M...
...; Zach. 11,4; Zach. 11,7; 2 Par. 30,24; 2 Par. 31,6; Ps. 73,1; Matth. 7,15; Ma...
...atth. 10,16; አባግዕ፡ አትቡዕ፡ κριοὶ προβάτων 2 Par. 17,11; አባግዕ፡ አንስት፡ Num. 7,17; κ...
...ውእቱ፡ ዓመት፡ Joh. 11,49; ብእሲ፡ ብእሲ፡ በበእብሬቱ፡ 2 Esr. 17,3; መዋዕለ፡ እብሬትከ፡ እብሬተ፡ ርትዕ፡ ...
...Ter 7 Enc.; crebro ἐφημερία, በበ፡ እብሬቶሙ፡ 2 Esr. 22,24; 2 Esr. 23,30; 1 Esr. 1,2...
...ebro ἐφημερία, በበ፡ እብሬቶሙ፡ 2 Esr. 22,24; 2 Esr. 23,30; 1 Esr. 1,2; አልቦ፡ ዘያፀርእ፡ ...
...eg. 23,25; 1 Reg. 24,15; 1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6;...
...Reg. 24,15; 1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6; 2 Reg. 24,13...
...1 Reg. 26,18; 2 Reg. 2,24; 2 Reg. 17,1; 2 Reg. 20,6; 2 Reg. 24,13; ዴገኑ፡ ወተለውዎ፡...
... : 4 Reg. 12,15; Marc. 5,26; 2 Cor. 12,15; ወአሐውር፡ ኣስተዋፅእ፡ ምጽዋተ፡ ἐδα...
...ὁ κακῶς τῷ πλούτῳ κεχρημένος Chrys. Ta. 2; ለእመቦ፡ ምንትኒ፡ ዘአጥረይነ፡ ናስተዋፅእ፡ በዘይደሉ፡ ...
...ምንትኒ፡ ዘአጥረይነ፡ ናስተዋፅእ፡ በዘይደሉ፡ Chrys. Ta. 2. ...
...6,22 var.), Imperat. እቱ፡ (raro እተው፡, ut 2 Reg. 14,8), ...
... , abs. Ruth 1,11; Jes. 37,37; እቱ፡ 2 Reg. 15,19; 2 Reg. 19,14; ለእመ፡ ዳኅነ፡ ...
...uth 1,11; Jes. 37,37; እቱ፡ 2 Reg. 15,19; 2 Reg. 19,14; ለእመ፡ ዳኅነ፡ አቶክሙ፡ Tob. 5,1...
...ዓርግ፡ Ex. 20,26; 2 Par. 9,18...
... κλίμακες 2 Esr. 13,15; 2 Esr. 22,37; ...
... 2 Esr. 13,15; 2 Esr. 22,37; ...
... aut : 2 Reg. 2,21; 3 Reg. 3,42; አው፡ ሠምዕ፡ አው፡...
...ዑ፡ አው፡ ኣነሥእ፡ ላዕሌክሙ፡ ጥብጣቤ፡ ሐብል፡ Macc. f. 2; ter ...
... (oder aber) 2 Reg. 17,6. ...
...1,5; c. Acc. : የኀሥሡ፡ ወይጽህቁ፡ ገጾ፡ ለሰሎሞን፡ 2 Par. 9,23; c. ኀበ፡ rei: ኅሊናሁ፡ ይጽህቅ፡ ...
... rei, c. ለ፡ pers.: እጽህቅ፡ ለክሙ፡ ዘልፈ፡ 2 Petr. 1,12; ጽህቅሙ፡ ለነ፡ σπουδή 2 Cor. ...
...ክሙ፡ ዘልፈ፡ 2 Petr. 1,12; ጽህቅሙ፡ ለነ፡ σπουδή 2 Cor. 7,12; Phil. 2,4 Platt; Rom. 1,1...
... ብእሲት፡ (ἔρως) Prov. 24,51; 2 Reg. 13,15; Jer...
...24,12; amicorum 2 Reg. 1,26; φιλία ( ...
...አፍቀርኩከ፡ Jer. 38,3; 2 Cor. 13,12; ...
... 46,6; ἐπιχορηγεῖν 2 Petr. 1,5. ...
...γει) Chrys. ho. 2; ወእምዝ፡ ያተሉ፡ Cyr...
...ወእምዝ፡ ያተሉ፡ Cyr. f. 2; ወእምዝ፡ ታተሉ፡ ...
...ντι Marc. 13,3; 2 Par. 6,12; Ex. 32,5; ἐξεναντίας ...
...ι οἰκίας αὐτοῦ 2 Esr. 13,10; ውስተ፡ አንጻረ፡ ሀገር፡ ...
... ἐναντίον αὐτῶν 2 Par. 7,6; Ps. 22,6 (ἐξεναντίας); እምአ...
...l. f. 67; አግዘፈ፡ ጽልመተ፡ 2 Reg. 22,12. ...
... 33,3; Deut. 9,6; Deut. 10,16; 2 Esr. 19,16; ...
...; 2 Esr. 19,16; 2 Esr. 19,17; Jer. 5,26; Jer. ...
... አዳም፡ መዝሙረ፡ እስራኤል፡ 2 Reg. 23,1; Ps. 132,1; ...
... ፍሡሕ፡ ወአዳም፡ 2 Par. 7,10; vir bonus አዳመ፡ ዝክር፡ ወዜና፡ ...
...ቱ፡ ነገር፡ በቅድመ፡ ንጉሥ፡ 2 Par. 30,4. Adv. አ...
...ዘኢይፈቅድ፡ ይትቀነይ፡ ኢይሴሰይ፡ 2 Thess. 3,10; 1 Tim. 4,3; እለ፡ ይሴሰዩ፡ ው...
... እለ፡ ይሴሰዩ፡ ውስተ፡ ማእድየ፡ 2 Esr. 15,17; c. ...
... Gen. 50,20; Org. 2; c. እምነ፡ ...
... 5,27; 4 Reg. 15,5; ሠረጸ፡ ለምጽ፡ ውስተ፡ ፍጽሙ፡ 2 Par. 26,19; ወነበረ፡ ውስተ፡ ለምጽ፡ እስከ፡ አመ፡...
...ar. 26,19; ወነበረ፡ ውስተ፡ ለምጽ፡ እስከ፡ አመ፡ ሞተ፡ 2 Par. 26,21. Adjectivum leprosus ge...
...cribi solet: ዘለምጽ፡, እንተ፡ ለምጽ፡, እለ፡ ለምጽ፡ 2 Par. 26,23; Lev. 14,2 seq.; Lev. 22,...
...,3; አረፋት፡ (templi) 2 Par. 3,7; altaris Ex. 30,3; Lev. 5,9...
...ቲሃ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ተነሥተ፡ 2 Esr. 11,3; Ex. 14,22; Job 6,10; Ps. ...
.... 11,3; Ex. 14,22; Job 6,10; Ps. 50,19; 2 Cor. 11,33; ...
... Ex. 40,25; 1 Reg. 2,28; ከመ፡ ይዕጥን፡ ዕጣነ፡ 2 Par. 2,4; 2 Par. 26,16; 2 Par. 26,18...
...1 Reg. 2,28; ከመ፡ ይዕጥን፡ ዕጣነ፡ 2 Par. 2,4; 2 Par. 26,16; 2 Par. 26,18; c. Acc. ...
...መ፡ ይዕጥን፡ ዕጣነ፡ 2 Par. 2,4; 2 Par. 26,16; 2 Par. 26,18; c. Acc. loci vel rei o...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016