You found "2 Esr." in 3047 entries!
... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...
... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...
... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3. ...
... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3.
... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5. ...
... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5.
... βιρά 2 Esr. 17,2. ...
... βιρά 2 Esr. 17,2.
... τῶν κωδίων 2 Esr. 13,15. ...
... τῶν κωδίων 2 Esr. 13,15. ...
... κουρά 2 Esr. 13,15. ...
... κουρά 2 Esr. 13,15. ...
... ῥοβοπῶλαι 2 Esr. 13,32. ...
... ῥοβοπῶλαι 2 Esr. 13,32. ...
... βάρει Dan. 8,2; 2 Esr. 6,2. ...
... βάρει Dan. 8,2; 2 Esr. 6,2. ...
... i.e. הָאַשְׁפֹּת 2 Esr. 22,31 vers. nov. ...
... i.e. הָאַשְׁפֹּת 2 Esr. 22,31 vers. nov. ...
... ἰχθυράν 2 Esr. 22,39. ...
... ἰχθυράν 2 Esr. 22,39. ...
... mancipia templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
... mancipia templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
...templi , 2 Esr. 2,70; 2 Esr. 7,7; 2 Esr. 8,20; ...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7,26 ...
... 1 Esr. 8,24; 2 Esr. 7,26 var. ...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,3...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,39; J...
... , አንቀጸ፡ ጲሩጳጥቄ፡ (c. varr.) 2 Esr. 13,1; 2 Esr. 13,32; 2 Esr. 22,39; Joh. 5,2. ...
...m e (לַאֲדַרְ)כֹּנִים 2 Esr. 8,27. ...
...e (לַאֲדַרְ)כֹּנִים 2 Esr. 8,27.
... (ዕንበቶሙ፡), vox corrupta 2 Esr. 17,3 (alii codd.: በበዕብሬቱ፡). ...
... (ዕንበቶሙ፡), vox corrupta 2 Esr. 17,3 (alii codd.: በበዕብሬቱ፡). ...
... vox corrupta pro סבל 2 Esr. 14,17 (Neh. 4,11). ...
...ox corrupta pro סבל 2 Esr. 14,17 (Neh. 4,11). ...
... : ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ቁጹል፡ 2 Esr. 18,15. ...
... : ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ቁጹል፡ 2 Esr. 18,15. ...
... corruptum e רֹכְלִים 2 Esr. 23,20 vers. n...
...orruptum e רֹכְלִים 2 Esr. 23,20 vers. nov. ...
... ; ይዜምሩ፡ በበዔናሆሙ፡μερίδας τῶν ᾀδόντων] 2 Esr. 22,47 (غِناءٌ?). ...
... ; ይዜምሩ፡ በበዔናሆሙ፡μερίδας τῶν ᾀδόντων] 2 Esr. 22,47 (غِناءٌ?). ...
...ድሪኖስ (1 Esr. 4,48), ቄድሪኖን፡ ...
...ሪን፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
...፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016