You found "1 Par." in 4236 entries!
... : ወመታልወ፡ ዚአሁ፡ 1 Par. 27,24; ትኌልቍ፡ እምቀዳሚት፡ ዕለት፡ በበ፡ መ...
... : ወመታልወ፡ ዚአሁ፡ 1 Par. 27,24; ትኌልቍ፡ እምቀዳሚት፡ ዕለት፡ በበ፡ መታልው፡...
... እስከነ፡ ምክያድ፡ 1 Par. 13,9; Phlx. crebro. ...
... እስከነ፡ ምክያድ፡ 1 Par. 13,9; Phlx. crebro. ...
... ὑπομνηματογράφος 1 Par. 18,15 var....
...πομνηματογράφος 1 Par. 18,15 var.; ὁ ...
...12; ὁλοκάρπωσις Gen. 8,20; κάρπωμα Lev. 1, 9; Lev. 1,13; Lev. 1,17; ὁλοκαύτωμα...
...; Lev. 4,30; Lev. 14,31; አልህምት፡ ለቍርባናት፡ 1 Par. 21,23; 2 Par. 1, 6; 2 Par. 2,4;...
...Lev. 4,30; Lev. 14,31; አልህምት፡ ለቍርባናት፡ 1 Par. 21,23; 2 Par. 1, 6; 2 Par. 2,4; 2 P...
... I,1 [amh. id.; ቀተለ፡] ...
...ምጥሪተ፡ ዚአሁ፡ et: ወመላእክቲሁኒ፡ ገደሉ፡ ለሕዝብ፡ … 2 Par. 35,7 seq. (ubi LXX ἀπήρξατο exhiben...
... ab aliquo: ወእምጋዲ፡ ተፋለጡ፡ (v. ተፈልጡ፡) 1 Par. 12,8. ...
... ab aliquo: ወእምጋዲ፡ ተፋለጡ፡ (v. ተፈልጡ፡) 1 Par. 12,8.
...ይዳን፡) ከመ፡ እንተ፡ ወይጠል፡ κοῦφοι ὡς δορκάδες 1 Par. 12,8. [Sine dubio i.q. جَيِّدٌ ...
...ን፡) ከመ፡ እንተ፡ ወይጠል፡ κοῦφοι ὡς δορκάδες 1 Par. 12,8. [Sine dubio i.q. جَيِّدٌ a جَ...
... Jsp. p. 290; vel aliquid 1 Par. 26,27 var....
... Jsp. p. 290; vel aliquid 1 Par. 26,27 var. ...
... 38,29; χιών 1 Par. 11,22; በረድ፡ ...
... 38,29; χιών 1 Par. 11,22; በረድ፡ አስ...
...ፍ፡ በይምን፡ ወበፅግም፡ 1 Par. 12,2. ...
... በይምን፡ ወበፅግም፡ 1 Par. 12,2. ...
...σκέπαρνον Jes. 44,12; ጸረቦሙ፡ በምሣራተ፡ ኀጺን፡ 1 Par. 20,3; ከመ፡ ምሣር፡ (at in ed. Platt...
...έπαρνον Jes. 44,12; ጸረቦሙ፡ በምሣራተ፡ ኀጺን፡ 1 Par. 20,3; ከመ፡ ምሣር፡ (at in ed. Platti ሞሠ...
... 38,30; Matth. 27,7; Rom. 9,21; ለብሓውያን፡ 1 Par. 4,23. – Voc. Ae.: ለብሓዊ፡ ዘ፡ ሽኽላ፡...
...8,30; Matth. 27,7; Rom. 9,21; ለብሓውያን፡ 1 Par. 4,23. – Voc. Ae.: ለብሓዊ፡ ዘ፡ ሽኽላ፡ ሰሪ።...
...12; Gen. 39,1; Kuf. 34; Kuf. 39; ኅጽዋን፡ 1 Reg. 8,15; 2 Par. 18,8; ከመ፡ ይፈቱ፡ ኅጽው...
...Kuf. 34; Kuf. 39; ኅጽዋን፡ 1 Reg. 8,15; 2 Par. 18,8; ከመ፡ ይፈቱ፡ ኅጽው፡ ወለተ፡ ድንግለ፡ Sir....
...,25; እሙንቱ፡ እለ፡ ይእኅዙ፡ መራኁተ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 9,27; Jes. 22,22; ዝንቱ፡ መራኁት፡ Re...
...5; እሙንቱ፡ እለ፡ ይእኅዙ፡ መራኁተ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 9,27; Jes. 22,22; ዝንቱ፡ መራኁት፡ Rel. B...
... Jer. 37,17; 2 Par. 18,16; Jac. 1,1; episcopus ያስተጋብኦሙ፡...
... አሕዛብ፡ Mal. 2,9; 1 Reg. 30,16; 3 R...
... : Gen. 10,9; Gen. 25,27; 1 Par. 1,10; ነ...
... : Gen. 10,9; Gen. 25,27; 1 Par. 1,10; ነዓዌ፡ ...
... , par , ...
... Sx. Masc. 24 Enc.; Sx. Ter 1. ...
...ov. 26,13; ወርቅ፡ ጽሩይ፡ ወፍቱን፡ ዘኢኮነ፡ ተምያነ፡ 1 Par. 28,18; Gen. 23,16; መዳልወ፡ ተምያን፡ ...
.... 26,13; ወርቅ፡ ጽሩይ፡ ወፍቱን፡ ዘኢኮነ፡ ተምያነ፡ 1 Par. 28,18; Gen. 23,16; መዳልወ፡ ተምያን፡ Mich...
... κατὰ πατριὰς αὑτῶν 1 Par. 6,62 se...
... κατὰ πατριὰς αὑτῶν 1 Par. 6,62 seq.; ...
... γενέσεις αὑτῶν 1 Par. 7,4; ወኮነ፡ ...
...7,12; Num. 6,15; Num. 6,19; ጸራይቀ፡ ኅብስት፡ 1 Par. 16,3 vers. nov. – Rad. Abb.: ጸረ...
...12; Num. 6,15; Num. 6,19; ጸራይቀ፡ ኅብስት፡ 1 Par. 16,3 vers. nov. – Rad. Abb.: ጸረቀ፡ ዘ...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መልአከ፡ ብስራት፡ malʾaka bǝsrāt l’Ange Gabrielfr (ange de la bonne nouvelle) ኢያእመረት፡ ስዕበተ፡ ኃጢአት፡ ኢበሕሊናሃ፡ ወኢበሥጋሃ፡ ድንግልት፡ ዘእንበለ፡ ዳእሙ፡ ለመልአከ፡ ብሥራት፡ ፅንሣ። Elle ne connut pas la souillure du péché, ni dans sa pensée, ni dans sa chair viriginale; mais par l’ange de la bonne nouvelle la conception se fitfr 41v, videasvid. መልአክ፡ , ብስራት፡
447
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | malʾaka bǝsrāt malʾaka bǝsrāt |
translations | l’Ange Gabriel fr Elle ne connut pas la souillure du péché, ni dans sa pensée, ni dans sa chair viriginale; mais par l’ange de la bonne nouvelle la conception se fit fr |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41v 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 5.1.2023