Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sir." in 1688 entries!

...reportabis ( und du hast keinen Dank ) Sir. 29,25; በእንተ፡ አኰቴቱ፡ ለመርዶክዮስ፡ ὑπὲρ τῆ...

...ግዚአብሔር፡ በከመ፡ አኰቴቱ፡ κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ Sir. 32,12; ይብል፡ ካህን፡ ጸሎተ፡ አኰቴት፡ dicet ...

...r. 16,2; በከመ፡ እም፡ ከማሁ፡ ወለታ፡ Hez. 16,44; Sir. 22,3; Matth. 9,18; Matth. 10,35; Ma...

... : ወለት፡ ድንግል፡ Sir. 20,4; Ruth 2,5; Judith 12,13; 3 Reg...

... 91,12; ከመ፡ ዘይፈሪ፡ ኀበ፡ ሙሓዘ፡ ማይ፡ ὡς κρίνα Sir. 50,8; Ps. 102,14; ፈረየ፡ ሮማን፡ Cant. ...

...፡ ትሥርጽ፡ ወትፍረይ፡ Hez. 17,8; አዕጹቂሃ፡ ኢይፈርዩ፡ Sir. 23,25; Marc. 4,7; Marc. 4,8; ዘይፈሪ፡ ...

...2,34; ኵሎ፡ አሚረ፡ እንተ፡ ጸብሐት፡ ካዕበ፡ ለለ፡ ዕለት፡ Sir. 45,14; እንተ፡ ጸብሐት፡ ኢትወልጥ፡ ዐርከ፡ Sir. ...

...ዕለት፡ Sir. 45,14; እንተ፡ ጸብሐት፡ ኢትወልጥ፡ ዐርከ፡ Sir. 7,18; Kuf. 32; Kuf. 37; Act. 16,5; ...

...ይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ Sir. 46,17; foliorum vento agitatorum Le...

...i Nah. 3,2; mallei Sir. 38,28; equorum, c...

...o: ኀሊ፡ ዘተአዘዝከ፡ Sir. 3,22; Luc. 3,13; ተአዘዝክሙ፡ በኀቤነ፡ ...

... ሎቱ፡ Sir. 25,9; አልቦ፡ ...

...ደጐጸ፡ ዐይኖ፡ ያወርድ፡ አንብዐ፡ ὁ νύσσων ὀφθαλμόν Sir. 22,19; ዘደጐጸ፡ ልቦ፡ Sir. 22,19; ይዴጕጹክ...

...ὁ νύσσων ὀφθαλμόν Sir. 22,19; ዘደጐጸ፡ ልቦ፡ Sir. 22,19; ይዴጕጹክሙ፡ (v. ይደጕጹክሙ፡) ውስተ፡ አ...

... (negatione non praemissa) Sir. 22,22; 2 Reg. 2,10; vel ...

...ε, እንበለ፡ ትፍተው፡ (paulo infra ከመ፡ ኢትምክን፡) Sir. 42,9. seq. Subj. ...

.... 8,24; 4 Esr. 9,19; እንበለ፡ ትስማዕ፡ ኢታውሥእ፡ Sir. 11,8; Sir. 14,13; Sir. 18,19 seq.;...

2

...n. 18,2; Hen. 18,5; ይኄይስ፡ ትጾር፡ ኆጻ፡ ወጼወ፡ Sir. 22,15; Joh. 19,17; Act. 3,2; Act. 2...

... : ጾር፡ ርሥኣኒሁ፡ ለአቡከ፡ ἀντιλαβοῦ Sir. 3,12. ...

...ተውላጣ፡ Job 28,15; ለዐርክ፡ ምእመን፡ አልቦ፡ ተውላጠ፡ Sir. 6,15; ረሰይኩ፡ ለከ፡ ተውላጠከ፡ ግብጽ፡ Jes. 43...

...43,3; σταθμός አልባቲ፡ ተውላጠ፡ ነፍስ፡ መስተዐግሥት፡ Sir. 26,15; Jos. 7,21; Ps. 48,8; ባሕርይ፡ ዘ...

... : ሰዐረ፡ ታእኃሁ፡ διαλύει φιλίαν Sir. 22,20; ሰዐረ፡ ኪዳነ፡ ዘኮነ፡ ምስሌሁ፡ ወምስለ፡ አ...

... var.; ሰዐሮሙ፡ እምነ፡ ምድር፡ ዝክሮሙ፡ κατέπαυσεν Sir. 10,17; እስዕሮሙ፡ እምዝንቱ፡ ብሔር፡ አስማቲሆሙ፡ ...

...፡ Clem. f. 254; ቅሩብ፡ ውእቱ፡ ረኪቦታ፡ (ለጥበብ፡) Sir. 51,26. <Β< adv. Acc. ቅሩበ፡ ...

...2,19; Kuf. 11; Kuf. 14; ዘየኀድር፡ ቅሩበ፡ ቤታ፡ Sir. 14,24; ቅሩበከ፡ ሀለዉ፡ πλησίον σοῦ Judit...

... ለዐይን፡ (ἐπιθυμεῖν) Sir. 40,22; ቍርባንክሙ፡ ...

...ይኤድሞ፡ Prov. 24,18; Sir. 48,22; Lev. 26,34; Gen. 24,26; 2 ...

...በበዓል፡ ἐδίδαξαν ὀμνύειν Jer. 12,16; cfr. Sir. 23,9. juramentum , jusjurandum...

...x. 13,19; በመሐላ፡ jurejurando , jurato Sir. 44,21; al.; መሐላ፡ ጽድቅ፡ ( verum ) Kuf...

...ቦ፡ ዘይመጽእ፡ ለበዓል፡ Thren. 1,4; Thren. 2,6; Sir. 36,8; Sir. 43,7; Joh. 2,3; Joh. 4,4...

...በዓል፡ Thren. 1,4; Thren. 2,6; Sir. 36,8; Sir. 43,7; Joh. 2,3; Joh. 4,45; Joh. 5,...

...ὕψιστος (altissimus, summus) Job 31,28; Sir. 17,26; Sir. 23...

...31,28; Sir. 17,26; Sir. 23,18; Ps. 12,6; Luc. 1,35; 4 Esr. ...

... ኀጢአተ፡ ርኩስ፡ Sir. 49,2; Jes. 6,7...

... 16; ኢያእተተ፡ ዘርኦሙ፡ Sir. 47,22; Jes. 48,14; ሕይወተ፡ ረሲዓን፡ ያአትት...

...te claudere Gad. T.H. ; እመ፡ ኀተምከ፡ ወርቀከ፡ Sir. 28,24; Lev. 22,23; Apoc. 10,4; Jes....

... c. ላዕለ፡, ut: ሠናይ፡ ኀቲም፡ ላዕለ፡ ብእሲት፡ እኪት፡ Sir. 42,6. Deinde etiam ...

... pers., cui aliquis se subducit: ተኀጥአከ፡ Sir. 30,40. ...

... : ኢትትኀጣእ፡ አመ፡ ዕለተ፡ ትፍሥሕት፡ Sir. 14,14; ናሁ፡ ተኀጥአ፡ ዘይጌሥጾ፡ ለኢዮብ፡ እምኔክሙ...

... , ἐπίχαρμα, ትሬስዮ፡ ጥቡዐ፡ ለጸላኢሁ፡ Sir. 6,4; Sir. 18,31. ...

..., ἐπίχαρμα, ትሬስዮ፡ ጥቡዐ፡ ለጸላኢሁ፡ Sir. 6,4; Sir. 18,31. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2[ חָּמַס et חָמֵץ ] 1) inique agerela, injustumla, iniquum essela, injustitiam facerela: ለዐምፆ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,2 ; እንዘ፡ ይዔምፅ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,25 ; ኢተዐምፁ፡ liber Jobi.Job 6,29 ; liber Jobi.Job 36,18 ; ዐምፆ፡ ἀδικία Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,7 ; ኢይጸድቅ፡ መያሲ፡ እምዐምፆት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,29 ; ዐመፁ፡ በፍናዊሆሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 3,21 ; Jeremiae prophetia.Jer. 9,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 31,6 ; Hezekielis prophetia.Hez. 18,18 ; ኢተዐምፁ፡ μὴ ἀσεβεῖτε Jeremiae prophetia.Jer. 22,3 ; ዐመፅነ፡ ἠνομήσαμεν not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,14 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,10 ; አፉየ፡ ዐመፀ፡ እምጽድቅ፡ τὸ στόμα μου ἀσεβήσει liber Jobi.Job 9,20 .
2)cumc.Acc.
a)personapers.: injuria afficerela, Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,23 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,21 ; ይዔምፅዎ፡ ለጻድቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,23 ; በእንተ፡ ጌጋዩ፡ ዘዐመፀኒ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 17,20 .
b)rei: injuria violarela, injuste agere inlare: ዘይፈቱ፡ የዐምፅ፡ (var.: ያዕምፅ፡ II,1) ፍትሐ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,4 ; እመ፡ ዐመፅኩ፡ ፍትሐ፡ ገብርየ፡ liber Jobi.Job 31,13 ; ኢዐመፅነ፡ኪዳነከ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 43,19 ; እለ፡ ይዔምፁ፡ መዳልወ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 21 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 61,9 ; ሂድክሙ፡ ወዐመፅክሙ፡ ዐስቦሙ፡ Jacobi epistola.Jac. 5,4 .
3)passim: rebellarela, ut Regum liber biblicum IV.4 Reg. 9,14 varia lectiovar., maxime in libris amharico-aethiopicis ut Chronica Liq. AtquChr. L. Atq. f. 44 .
information type values
PoS I,2II,1
transcription
translations inique agere la injustum la iniquum esse la injustitiam facere la injuria afficere la injuria violare la injuste agere in la rebellare la
morphology Acc.
references Ex. 23,2 Sir. 19,25 Job 6,29 Job 36,18 Sir. 10,7 Sir. 26,29 Jer. 3,21 Jer. 9,5 Jes. 31,6 Hez. 18,18 Jer. 22,3 Dan. apocr. 3,5 Rom. 3,5 Rom. 9,14 Hebr. 6,10 Job 9,20 Gen. 21,23 Lev. 5,21 Jes. 5,23 Hez. 17,20 Sir. 20,4 Job 31,13 Ps. 43,19 Did. 21 Ps. 61,9 Jac. 5,4 4 Reg. 9,14 Chr. L. Atq. f. 44
labels c.pers.var.
gender
case Acc.
bibliography
column
  • Pietro Maria Liuzzo fix for #16 on 16.9.2019
  • Leonard Bahr root on 3.4.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ዐመፀ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-09-16 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lf02a9a62631b405487402922c090378e , accessed on 2024-11-19

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.