You found "De Jes." in 3160 entries!
... acidus , de massa et pane: ምስለ፡ ኅብስት፡ ዘብሑእ፡ ...
...υμωτός Lev. 2,11; de vino Num. 6,3 v...
...ino Num. 6,3 var.; de sanguine: ኢትዝባሕ፡ ብሑአ፡ ደም፡ ...
... ኀበ፡ በዐለ ዝንቱ፡ ርሳስ፡፡ ‘Lorsque le message de [Yesḥaq] arriva chez le Haṣēgē, en v...
...me tapis», en voyant en outre le boulet de canon qu’il avait envoyé en disant :...
...oyé en disant : «Je me confie au maître de ce boulet !»’ 56 l. 3–6 (tr.), 65 ...
...st dans les cieux, car ils sont errants de-ci, de-là ’ ...
... les cieux, car ils sont errants de-ci, de-là ’ ...
... (‘Nous nous référons ici au sens de ደምዐ፡ en Tigré. Cf. ...
...a expériméntes dans les combats, avides de verser le sa...
... sang des hommes, et armés du bouclier, de la lance et de la massue ...
...s, et armés du bouclier, de la lance et de la massue ...
... Que Lāʾeko, l’eunque de la reine Sabla Wangēl, retourne aupr...
... auprès de l’Itēgē, et qu’il nous apporte le di...
... il s’empressa de revenir après avoir pris la couronne...
... pravus , de via: ለዕልዋን፡ ዕልወ፡ ፍኖት፡ ይፌኑ፡ ሎሙ፡ ...
...ὁδούς Prov. 21,8; de corde: ዕሉት፡ ልብ፡ ...
...αμμένη Prov. 6,14; de hominibus: σκολιός, διεστραμμένος ...
... des étoffes appelées besṭ, de plusieurs couleurs ...
... (tr.) (‘Besṭ, grosses étoffes de coton, de fabrication ...
...(tr.) (‘Besṭ, grosses étoffes de coton, de fabrication indigè...
... (vel vox ) submissa : ይትናገሩ፡ በለሖሳስ፡ Jes. 8,6; አርአዮሙ፡ በለሖሳስ፡ መጻሕፍቲሁ፡ Esth. 3...
...s, ልሑሳስ፡ lǝḥusās ልሖሳስ፡ lǝḥosās «action de parler bas à l’oreille» ― ሹክሹክታ፡ Ms....
...même sens.) ልሖሳስ፡ lǝḥosās récitation (de prières) à voix basse; oraison secrè...
... Joh. 6,14; Koh. 2,3; ሰሐባከ፡ Cant. 1,4. de jumentis, quae trahunt vel vehunt...
...ኪ፡ (ἀνάσυρε τὰς κνήμας male intellecto) Jes. 47,2. attrahere , ad se traher...
...here : እለ፡ ይስሕብዋ፡ ለኀጢአቶሙ፡ ከመ፡ ሐብል፡ ነዋኅ፡ Jes. 5,18; እስሕብ፡ ኵሎ፡ ኀቤየ፡ Joh. 12,32; (m...
...31; Zach. 6,10; ተመጠወ፡ መጽሐፈ፡ በኀበ፡ ሐዋርያት፡ Jes. 37,14; 2 Tim. 1,18; Ex. 29,28; እንተ፡...
...; Act. 9,14 Platt; ዘሰማዕኩ፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Jes. 21,10; Matth. 14,8. Plura exempla ...
...ae inter res vel personas intercedunt: de ratione societatis vel communionis: ...
...ed a caeteris linguis semiticis aliena (de Amh. vid. Isenb. p. 134); nam arab. ...
...lius originis (vid. Ges. thes. p. 407). De etymo si conjecturam proponere licet...
...3,22; Gen. 14,21; Gen. 38,23; in specie de moriente: Marc. 12,19; Luc. 20,31; ...
...; Apoc. 17,5; አብያቲከ፡ ወዘዐበይትከ፡ Ex. 10,6; Jes. 65,7; Tob. 3,5; Jud. 15,5; Gen. 30...
... Gen. 48,22; Matth. 28,3. Praeterea de significatione voculae ዘ፡ notanda su...
...oculae ዘ፡ notanda sunt haec: Usurpatur de materia, e qua quid factum est ex ...
... , abs. ut: አነ፡ እኤዝዝ፡ ወአነ፡ ኣመጽኦሙ፡ Jes. 13,3; Ps. 32,9; በአሐዱ፡ ቃል፡ አዚዘከ፡ Sa...
... rei ( de ): Kuf....
... Gen. 3,17; Gen. 28,6; Jes. 5,6; vel ኢአዘዘ፡ ከመ፡ seq. Subj. , F....
...ኋሆሙ፡ Ps. 37,21), sed etiam እኁ፡ (ut እኁሁ፡ Jes. 9,19; እኁሆሙ፡ 2 Reg. 3,30; እኁከ፡ Deut....
...4,16; Gen. 29,15; Ex. 32,27; Lev. 10,4; Jes. 9,19; Tob. 7,11; Tob. 10,12; Tob. ...
...t. 7,2; Act. 7,23; Rom. 9,3; Hebr. 7,5; de populis cognatis Num. 20,14; Am. 1,1...
...l tutor , qui patris instar beneficiis de aliis bene meretur: Ps. 67,5; Jes. 9...
...ficiis de aliis bene meretur: Ps. 67,5; Jes. 9,6 vers. alt.; Jes. 22,21; አነ፡ ውእቱ...
...meretur: Ps. 67,5; Jes. 9,6 vers. alt.; Jes. 22,21; አነ፡ ውእቱ፡ አበ፡ ምሰኪናን፡ Job 29,1...
...ምር፡ ትፈቱ፡ ጥበበ፡ Sir. 3,29; ኢፈተውኩ፡ መሥዋዕተከ፡ Jes. 43,24, ፈተውዋ፡ ἐγένοντο ἐν ἐπιθυμίᾳ α...
...ዘይፈቱ፡ ያዕምፅ፡ ፍትሐ፡ Sir. 20,4; ይፈትዉ፡ ያእምሩ፡ Jes. 58,2; seq. ከመ፡ c. Subj. : Deut. 18...
... , Rom. 7,7; Rom. 13,9; እንበለ፡ ትፍተው፡ (de virgine) Sir. 42,9. ...
...(ለአባግዕ፡) Clem. f. 131; ይመሥጥ፡ ἐπιλήψεται Jes.5,29; Ps. 7,2; Hen. 90,11; Joh. 10,1...
...7 rom.; Hen. 39,3; Hen. 68,2; in specie de homine raptae mentis in coelos deduc...
...ipere : ወበርበርዎሙ፡ ወአልቦ፡ ዘያድኅኖሙ፡ ወይመሥጥዎሙ፡ Jes. 42,22. – Voc. Ae.: መሠጠ፡ ዘ፡ ነተቀ፡ (vi...
... ዘያከይድዎ፡ ለመለንስ፡ Jes. 28,27. ...
... Asc. Jes. 8,8. ...
... expugnari de urbe; ሀገረ፡ ጸወን፡ ዘኢይትኄየል፡ ...
...14; Sir. 29,12; Prov. 3,3; Deut. 24,13; Jes. 1,27; Dan. 4,24; subjuncto Genitivo...
...ገቦ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Kid. f. 6 (vid. ሙዳይ፡); de ምጽዋት፡ agitur F.N. 16. beneficent...
...Hos. 6,6; Mich. 6,8; በምጽዋት፡ μετ᾽ ἐλέους Jes. 16,5; ምሕረቶሙ፡ ለረሲዓን፡ ኢምጽዋት፡ Prov. 1...
...; ለለዓመት፡ singulis annis , quotannis , Jes. 32,10; Hen. 5,2; 1 Reg. 1,7; Ex. 3...
... 1,7; Ex. 30,10; ማእረር፡ ዘዘዓመት፡ ( annus ) Jes. 29,1; ዘዓመት፡ anniculus Lev. 9,3; E...
...iti , ዓመተ፡ ሰማዕታት፡, ዓመተ፡ ሥጋዌ፡, al., vid. de variis aeris p. 385–388; Catalog. Co...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሊቀ፡ liq Substantivumsubst. st.c., pluralisPl. ሊቃነ፡ liqāna head ofen, chief ofen
ሊቅ፡ liq «caputla, princepsla, doctorla» pluralisPl. ሊቃን፡ liqān , ሊቃውንት፡ liqāwǝnt Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3.
ሊቅ፡ liq premier élément de noimbreux mots composés, tels les suivants :
ሊቀ፡ ሐራ፡ liqa ḥarā chef d’arméefr ፊቃሮስ፡ ወልደ፡ ንያ፡ መልአከ፡ ሰርዌ፡ ዝውእቱ፡ ሊቀ፡ ሐራ። 45, videasvid. ሐራ፡
ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአፍራስ፡ liqa ḥarā laʾafrās chef de la cavaleriefr ደለክም፡ ወልደ፡ ማትሬም፡ ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአፍራስ። 45, videasvid. ሐራ፡ , ፈረስ፡
ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአጋር፡ liqa ḥarā laʾagār chef de l’infanteriefr አደርዮስ፡ ወልደ፡ ኔድሮስ፡ ሊቀ፡ ሐራ፡ ለአጋር። 45, videasvid. ሐራ፡ , አጋር፡
ሊቀ፡ መማክርት፡ liqa mamākǝrt chef des conseillersfr ፈነወ፡ ላእካነ፡ በጕጕዓ፡ ከመ፡ ያምጽእዎ፡ ለመላከ፡ ኃይሉ፡ ዝውእቱ፡ ሊቀ፡ መማክርቲሁ። 80, videasvid. መምክር፡
ሊቀ፡ ሰራዊት፡ liqa sarāwit généralissimefr እምዝ፡ ኮነ፡ ድልቅልቅ፡ ወሠምሩ፡ ላዕለ፡ አራዎስ፡ ወረሰይዎ፡ ንጉሠ፡ ወውእቱ፡ ኮነ፡ ሊቀ፡ ሠራዊት። 185.
ሊቀ፡ ቀዳማዊ፡ liqa qadāmāwi préfet augustalfr (Égypte) ቴዎድሮስ፡ ሊቀ፡ ቀዳማዊ፡ ዘሀገረ፡ ምስር። 131.
ሊቀ፡ ነቢያት፡ liqa nabiyāt chef des prophètesfr ሙሴ፡ ሊቀ፡ ነቢያት። 76; እምቤተ፡ አሮን፡ ዘተቀብአ፡ ለተክህኖ፡ በእደ፡ ሙሴ፡ ሊቀ፡ ነቢያት። 76; ዘርእየኪ፡ ሙሴ፡ ሊቀ፡ ነቢያት። 76.
ሊቀ፡ ነፍስ፡ liqa nafs directeur spirituelfr ሊቀ፡ ነፍስኒ፡ አግዓዚ፡ ዘይሜህር፡ ትምህርተ፡ ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ወነቢያት፡ ክቡራን። Ms. BNFet110, fol. 20ra.
ሊቀ፡ ካህናት፡ liqa kāhǝnāt archiprêtrefr አዛርያስ፡ ወልደ፡ ሳዶቅ፡ ካህን፡ ዝውእቱ፡ ሊቀ፡ ካህናት። 44; እዌድሰኪ፡ ኦወለተ፡ አሮን፡ ሊቀ፡ ካህናት፡ እመንገለ፡ ሐና፡ እምኪ። 166.
ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ liqa diyāqonāt archidiacrefr ኤልያስ፡ ወልደ፡ ኦርኒ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ ወአቡሁሰ፡ ለኦርኒ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት። 44; በጽሐ፡ ካዕበ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ ከመ፡ ይቁም፡ ውስተ፡ መካነ፡ ጽዕለት፡ ወኃጢአ፡ ክብር። Ms. BNFet110, fol. 39rc–va.
ሊቀ፡ ገባር፡ liqa gabār surveillant des corvéesfr ካርሚ፡ ወልደ፡ ሐፃንያስ፡ ሊቀ፡ ገባር፡ ዘቤተ፡ ንጉሥ። 44.
ሊቀ፡ ገነውት፡ liqa gannawt chef des prêtres païensfr ወእንዘ፡ ሀለዉ፡ ውስቴታ፡ ለዕበዶሙ፡ ይቤ፡ ቄሳርስ፡ ሊቀ፡ ገነውቱ፡ ለአንቲሂጳጦስ፡ ስሑታን፡ ወርኁቃን፡ እምነ፡ አማልክቲነ፡ ይሙቱ። 167.
ሊቀ፡ መጽብእት፡ liqa maṣbǝʾt général en cheffr ኢሚ፡ ወልደ፡ መታትያስ፡ ሊቀ፡ መጽብእት። 45.
ሊቀ፡ ፈያት፡ liqa fayāt chef de brigandsfr ሶበ፡ ሰገደ፡ ርእየ፡ ሊቀ፡ ፈያት፡ ከመ፡ አሐቲ፡ እግዝእት፡ ወረደት፡ እምሰማይ፡ በዐቢይ፡ ክብር። 162, note 3.
ሊቅት፡ liqǝt «magistrala, abbatissala» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3.
18–20
ሊቀ፡ ሕፅዋን፡ liqa ḥǝḍǝwān chef des eunuquesfr Texte et référence: አድርያኖስኒ፡ ኮነ፡ ሊቀ፡ ሕፅዋን። Adrien devint le chef des eunuquesfr 252, videasvid. ኅጽው፡
ሊቀ፡ ደብተራ፡ liqa dabtarā le premier (le doyen) des chanoinesfr. Se recontre fréquemment dans lex textes ecclésiastiques.
446
ሊቅ liq (pluralisPl. ሊቃን፡ liqān , ሊቃናት፡ liqānāt , ሊቃውንት፡ liqāwǝnt ) chiefen, senioren, old manen, ageden, elderen, masteren, magistrateen, learned manen, presbyteren
ሊቀ፡ ካህናት liqa kāhǝnāt archpriesten, high priesten, videasvid. ካህን፡
ሊቀ፡ ጳጳሳት liqa p̣āp̣p̣āsāt patriarchen, archbishopen, videasvid. ጳጳስ፡
ሊቀ፡ መላእክት፡ liqa malāʾǝkt archangelen, videasvid. መልአክ፡
ሊቀ፡ ነፍስ፡ liqa nafs ( 19) spiritual leaderen, videasvid. ነፍስ፡
ሊቀ፡ ሐመር፡ liqa ḥamar captain of a shipen, videasvid. ሐመር፡
ሊቀ፡ ሐራ፡ liqa ḥarā chief of the armyen, videasvid. ሐራ፡
ሰብዓ፡ ሊቃናት sabʿā liqānāt Septuaginten lit. ‘seventy learned men’ 317a
ሊቀ፡ ምርፋቅ፡ liqa mǝrfāq steward of a feasten, videasvid. ምርፋቅ፡ 463b
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | liq liqān liqǝt liqāt liqānāt lǝhiqānāt liqāwǝnt liqān liq liqāna liqa marāḫt liqa maḫbar liqa mǝnet liqa mǝnet liqa māʾmǝrān kahǝnatä däbtära liqa māʾsǝrā liqa makʷās liqa mankʷās liqa maṭṭāni liqa maṣṣāni liqa maṣṣāne liqa ʾabaw liqa ʾAksum liqa ʾaʿrug liqa kāhǝnāt liqa kāhǝnāt liqa dabr liqa dabtarā liqa diaqonāt liqa p̣āp̣āsāt liqa p̣āp̣p̣āsāt liq liqān liqāwǝnt liq liqa ḥarā liqa ḥarā laʾafrās liqa ḥarā laʾagār liqa mamākǝrt liqa sarāwit liqa qadāmāwi liqa nabiyāt liqa nafs liqa kāhǝnāt liqa diyāqonāt liqa gabār liqa gannawt liqa maṣbǝʾt liqa fayāt liqǝt liqa ḥǝḍǝwān liqa dabtarā liq liqān liqānāt liqāwǝnt liqa kāhǝnāt liqa p̣āp̣p̣āsāt liqa malāʾǝkt liqa nafs liqa ḥamar liqa ḥarā sabʿā liqānāt liqa mǝrfāq |
translations | head ofen chief ofen leading church cantoren le liqa marāḫt, Zamikāʾēlfr community chiefen While they were living there, the brothers whom the king had exiled to mǝskwaʿa mǝḥyakä mälaʾǝkt sent a message to the head of the Community en le chef de la communauté, Hosēʿ; fr the chief of the monastery of Däbrä Libanos — mother of the monastries of Ethiopiaen abbot of a monasteryen head of the learned en le chef des docteurs , Makfalta Giyorgisfr He revealed his internal thought to a learned man, chief of learned men of his court en Es fielen Māʿqaba-Egziʾ, der Liqa-Māʾsa{sic}rā Takla-Śǝllus de und der Propst und Archidiakon stehen dabei, die Gesetzeslade tragend, und der Aufârî mit dem Pferd, und der Lîqa Makuâs mit dem Mauleselde Le 27 de miyâzyâ moururent ensemble l’Azâdj Ḥaouâryâ-Kësos … et le Liqa-Makuâsa Gabrëèlfr le liqa mankuās Ḫāylufr chief stewarden Ils ne portaient pas la tunique blanche, mais le Qalâmi, le Kuâfrê et le Shôquetê, et cette tenue était obligatoire aussi bien pour les Azâzĕyân que pour les Gêtôtj, le Liqa Matâni et ses gens, les Jân Mâsrôtj, le Iqâqêtâtj et ses gens et le Jân Haçanâ*fr le liqa maṣāni, Sargis fr le liqa maṣānē, Germā Žānfr pendant que le laʿāqētāt était Belulē, et le liqa maṭāni, Germā Žānfr let the whipping of the qäsä gäbäz, raqmasära, afä nǝburä ǝd, the mäggabi, the liqä abäw and the liqä diyaqonat be 12 each en head of Aksumen le chef d’Aksoum, abbā Semʿon fr Encore, de son temps, le roi Zarʾa Yāʿqob lança une ordonnance pour rendre le chef (liq) d’Aksoum égal au nebura ed, en les déclarant égaux sur un trône d’honneur, l’un à droite at l’autre à gauche. fr head of the eldersen les noms des vieillards sont: le šalaqā Walda Gabreʾēl, fils de l’abēto Tasfā (car il était le chef des vieillards); fr au chef des prêtresfr Pour empêcher qu’on altère cette chose, on a eu défense, sous peine d’excommunication par la voix du prêtre, chef des prêtres, abbā Abuqirfr [Ceci] du temps de notre maître abbā Gabra Māryām, chef des prêtres, et du qēsa gabaz d’Aksoum ZaʾAmānuʾēl, fr Pour cette raison, [les anciens rois,] de leur temps, l’honorèrent et l’exaltèrent; ils donnèrent au chef de ses prêtres une dignité supérieure à [celle de] tous les autres grands de la Cour, des princes et des gouverneurs; fr archpriesten high priesten head of a monasteryen [J’ai ordonné que] personne d’entre les chefs, ni le chef du Tegrē, ni e procureur du gouverneur, n’entre dans [ces pays-là,] à l’exception de la communauté, de mes enfants et du chef du couvent, l’alaqā Walda Abibfr head of the dabtarāsen le liqa dabtarā, Takla Qirqos fr pendant que liqa dabtarā d’Aksoum était le nebura ed Arāmfr head of the deaconsen let the whipping of the qäsä gäbäz, raqmasära, afä nǝburä ǝd, the mäggabi, the liqä abäw and the liqä diyaqonat be 12 each en le chef des diacres, Baseʾelat fr patriarchen metropolitanen [de celui] qui a été nommé, par la grâce du Seigneur, patriarche de la sainte ville d’Alexandrie, du pays d’Égypte, de Jérusalem, demeure du Seigneur, et des pays d’Ethiopie fr patriarchen archbishopen caputla princepsla doctorla chef d’arméefr chef de la cavaleriefr chef de l’infanteriefr chef des conseillersfr généralissimefr préfet augustalfr chef des prophètesfr directeur spirituelfr archiprêtrefr archidiacrefr surveillant des corvéesfr chef des prêtres païensfr général en cheffr chef de brigandsfr magistrala abbatissala chef des eunuquesfr Adrien devint le chef des eunuquesfr le premier (le doyen) des chanoinesfr chiefen senioren old manen ageden elderen masteren magistrateen learned manen presbyteren archpriesten high priesten patriarchen archbishopen archangelen spiritual leaderen captain of a shipen chief of the armyen Septuaginten steward of a feasten |
morphology | fem. subst. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.Pl.st.c.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 32 l. 2–3 (ed.) 37 l. 9 (tr.) 78 (ed.) 56 (tr.) 28 l. 27 (ed.) 33 l. 5 (tr.) 59 § 109 (ed.) 34 § 109 (tr.) 351b 37 l. 9 (ed.) 43 l. 33–34 (tr.) 30–31 § 99 (ed.) 54 § 99 (tr.) 249 302 15 l. 8–9 (ed.) 14 l. 22–23 (tr.) 102 18b l. 2–5 (ed.), 74 l. 18, 75 l. 1–2 (tr.) 45 l. 25–27 (ed.), 153 l. 22–24 (tr.) 53 l. 16–17 (ed.) 64 l. 11 (tr.) 115a 357b 33 l. 4–7 (ed.), 33 l. 4–8 (tr.) 31 l. 31 (ed.) 37 l. 5–6 (tr.) 34 l. 23 (ed.) 40 l. 21 (tr.) 38 l. 10–11 (ed.) 45 l. 4–5 (tr.) 84 (ed.) 58 (tr.) 37 l. 14 (ed.) 44 l. 2 (tr.) 73 l. 4–7 (ed.) 87 l. 26–29 (tr.) 86 l. 17–19 (ed.) 103 l. 12–13 (tr.) 40 l. 7 (ed.) 47 l. 18 (tr.) 44 l. 23–25 (ed.) 53 l. 21–23 (tr.) 56 l. 1–2 (ed.) 67 l. 11–13 (tr.) 72 l. 28–29, 73 l. 1 (ed.) 87 l. 17–20 (tr.) 317a 60 l. 11–13 (ed.) 72 l. 7–10 (tr.) 30 l. 14–15 (ed.) 35 l. 5 (tr.) 51 l. 15–16 (ed.) 61 l. 27–28 (tr.) 84 (ed.) 58 (tr.) 37 l. 15–16 (ed.) 44 l. 4 (tr.) 83 l. 9–12 (ed.) 99 l. 29–31 (tr.) 317a 45 45 45 80 185 131 76 76 76 44 166 44 44 167 45 162, note 3 18–20 252 446 19 317a 463b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added vid on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added t et r on 4.4.2024
- Eugenia Sokolinski nesting on 28.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 30.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska removed on 30.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added compound Gr on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added collocations on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lexeme on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added parenthesis on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added slash on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added colocations on 6.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 6.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added collocations on 6.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska change into a-b-c on 18.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed structure on 12.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska changes in the structure on 30.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 30.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections in the translation on 30.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 15.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed arrangement on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected listing on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross references on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross references on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross references on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 25.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 28.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 28.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 4.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 3.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added pages on 3.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 3.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 2.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new variant on 28.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 24.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transtaion on 23.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected Pos on 23.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added menaing on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 22.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 21.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 21.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-references on 21.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 21.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added POS, translation on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 25.11.2019
- Pietro Maria Liuzzo removed link on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added two dots on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting, reference to Dil on 21.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting corrected on 21.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 5.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new word on 5.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added translat on 5.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-ref on 5.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-refe on 8.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new word on 8.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 8.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 8.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new title on 2.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added transl on 2.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 2.4.2019
- Andreas Ellwardt Referenzen, on 17.12.2017
- Andreas Ellwardt nochmal, on 17.12.2017
- Vitagrazia Pisani correction of the nest on 14.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016