You found "Tob." in 361 entries!
...; Hen. 14,8; Jer. 38,3; አንሰ፡ አስተርአይኩክሙ፡ Tob. 12,19; 4 Esr. 12,16; 4 Esr. 14,3; አ...
... , αὐλή 2 Reg. 17,18; ኀበ፡ አረፍተ፡ ዐጸድ፡ Tob. 2,9; በዐጸደ፡ ሞቅሕ፡ Jer. 39,2; Jer. 40,...
... Jos. 18,11; Jos. 19,1; ለከ፡ ይበጽሐከ፡ ርስታ፡ Tob. 6,12; c. ለ፡, ut: መክፈልት፡ ቡርክት፡ በጽሐት፡...
...Acc. rei: እለ፡ ኢሰምዑ፡ ምግባርየ፡ Jes. 66,19; Tob. 14,15; Matth. 11,2; Luc. 4,23; Luc...
...1; Gen. 29,19; Gen. 29,21; ፈንወኒ፡ እንከሰ፡ Tob. 10,7; Ruth 1,12; 4 Esr. 3,25; Hen....
...iti Hen. 60,16 seq.; Kuf. 2; መንፈስ፡ እኩይ፡ Tob. 6,8; 1 Reg. 16,14; 1 Reg.16,15; 1 R...
...ternitas , αἰών, αἰῶνες, Deus ንጉሠ፡ ዓለም፡ Tob. 13,6; Kuf. 12; Kuf. 25; እግዚአ፡ ዓለማት፡...
...ዘእንበለ፡ ይቅረብዋ፡ እንተ፡ (v. ከመ፡) ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Tob. 3,8. in specie post ከመ፡, ut: ሠርዐኒ፡...
...s. 58,2; እለ፡ ኢሖሩ፡ በፍኖተ፡ ጽድቅ፡ Jes. 65,2; Tob. 1,2; ኢያአምርዋ፡ ለፍኖተ፡ ሰላም፡ Jes. 59,8; ...
...; ኀበ፡ ሀሎ፡ ደመና፡ ህየ፡ ሀሎ፡ መንፈስ፡ Hez. 1,20; Tob. 4,13 et al. Construi potest cum A...
... vel simplici Futuro Graeco: Jes. 15,7; Tob. 14,4; Gen. 15,13; Gen. 18,19; Deut...
...6,15; et alia, ut: አስተዋደየኒ፡ ከመ፡ ቀበርክዎሙ፡ Tob. 1,19. crebro post እፎ፡, sc. እፎ፡ ከመ...
...እኁክሙ፡ ከመ፡ ይኩን፡ ቅኑየ፡ Kuf. 43; ከመ፡ ኢታሕዝና፡ Tob. 10,12; Jud. 21,1. – Annotandum est,...
...፡ ርእዩከ፡ ἰδόντες σε Job 38,17; ὁπότε ἐάν Tob. 7,11; ὅταν Jes. 30,15; Jes. 57,13; ...
...vel personae: Jud. 13,2; Asc. Jes. 3,1; Tob. 5,14; ዘርእ፡ እምዛቲ፡ ብእሲት፡ 1 Reg. 2,20;...
...α 1 Esr. 3,12; ለከ፡ ይበጽሐከ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ Tob. 6,13; Prov. 8,10; Sir. 41,12; Koh. ...
...Sir. 34,12; ነበረት፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ Gen. 38,21; Tob. 11,4; Matth. 6,5; ውስተ፡ አፍላግ፡ ነበርነ፡ ...
...16; 4 Esr. 14,7; Gen. 27,44; Jos. 9,14; Tob. 10,8; creberrime c. Acc. loci: De...
...10,4; ዘላዕሌሁ፡ ማኅተም፡ ἦν ἐπὶ τοῦ δακτυλίου Tob. 1,22; vid. ሕሩም፡ et ተሐረመ፡; deinde ላዕ...
...የሀባ፡ ለካልእ፡ (non faciet ut eam det alii) Tob. 6,13; in specie ...
...Acc. rei: ዘንተ፡ ብሂሎ፡ አርመመ፡ Clem. f. 65; Tob. 14,11; ለመንት፡ ትብለኒ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 1 Reg...
...rendi: ንሣእ፡ ምስሌከ፡ ሐሞተ፡ sume tecum fel Tob. 11,3; Matth. 25,3; Ps. 49,17; 1 Re...
...አብሔር፡ ገጸ፡ ወሞገሰ፡ ቅድመ፡ … χάριν καὶ μορφήν Tob. 1,13; ገጸ፡ ብነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ παῤῥησία...
...16; Lev. 14,57; በሕገ፡ ሙሴ፡ κατὰ τὸν νόμον Tob. 7,12; በኍልቈ፡ መዋዕል፡ ዘ፡ Hez. 4,4; Jer....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016