You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
... ውስተ፡ ዛሕን፡ ወመርስ፡ Sx. Hed. 10 Enc. – Voc. Ae.: መርስ፡ ዛሕን፡ ...
...g. 21,1; Num. 2,17; እንዘ፡ ይታልዉ፡ ፩ድኅረ፡ ፩፡ Sx. Tachs. 23. ...
...tth. 22,13; በወይነ፡ ማሕሌት፡ እንተ፡ ይቀድሕ፡ ገዛኢ፡ Sx. Tachs. 29 Enc.; ደቀ፡ ጽርሕ፡ ወገዛኢ፡ (v. ...
... ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. Hed. 24. – „Male pro gemma accepit ...
.... p. 352; ንትዓፀው፡ ዕፃ፡ Sx. Nah. 14; 1 Par...
... Sx. Genb. 19 Enc. ...
... 22; እዴሁ፡ ጸጋዊተ፡ ምጽዋት፡ Sx. Genb. 8 Enc. ...
... Asc. Jes. 9,35; Sx. Jac. 9; እሙንቱ፡ ቅዉማን፡ ላዕሌሃ፡ (sc. ለቅጽር...
...,61; Job 12,5; Matth. 27,3; Lit. 169,2; Sx. Masc. 28. ...
...፡ ዘወርቅ፡ ወአንበረቶ፡ በሣጹን፡ Sx. Haml. 22; Christus ጠብለለ፡ ልደቶ፡ በመግነዘ...
... አጽዐቆ፡ በብዙኅ፡ ምንዳቤ፡ Sx. Nah. 10 Enc. ...
...o (parcendo?) Sx. Mag. 12 Enc. – Voc. Ae. scholion vi...
...እቱ፡ ግዕዝ፡ ወዕዝል፡ ወአራራይ፡ Sx. Genb. 11; Cat. Cod. Ae. Mus. Brit. ...
... መርሶ፡ Sx. Pag. 1 Enc. sens...
...ት፡ (efficax) Org. 1; ገበርክሙ፡ ጸሎተ፡ (በስሙ፡) Sx. Mij. 1 Enc.; ጸሎታት፡ Hen. 99,3; Sx. M...
...በስሙ፡) Sx. Mij. 1 Enc.; ጸሎታት፡ Hen. 99,3; Sx. Mij. 6 Enc.; ቤተ፡ ጸሎት፡ Jes. 56,7; Je...
...ቡራኬ፡ Lit. 167,3; ጸሎተ፡ ምውታን፡ ጸለዩ፡ ላዕሌሁ፡ Sx. Genb. 10 Enc.; ጸሎተ፡ መቃብር፡ Genz. f. ...
...፡ Jsp. p. 302; ከመ፡ ይቂኦ፡ (sc. devoratum) Sx. Masc. 1; Ex. 7,28; (Satanae ait:) ሶ...
...uplex ዘውሳጤ፡ ወዘአፍአ፡ Sx. Mij. 21 Enc. in ...
...s ኢይትሀከይ፡ ጻህቆሙ፡ ለእለ፡ የኀሥሡ፡ ንስሓ፡ Did. 6; Sx. Masc. 8 Enc. ...
...ብ፡) Sir. 18,25; Sx. Sen. 26 Enc. ...
...ሕንጻ፤ መሰንቆ፡ መዝሙርከ፡ ዛቲ፡ እንተ፡ ያስተፌሥሕ፡ ድምፃ፤ Sx. Teq. 27 Enc.; ኦፎጢኖስ፡ ኮንከ፡ ዕንዚራሁ፡ ለመ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016