You found "Ps." in 1622 entries!
...ት፡ ከናፍሪሁ፡ Job 11,5; Job 15,6; Job 27,4; Ps. 21,7; Sir. 12,16; ሠናይ፡ ሞገሶን፡ ለከናፍረ፡...
...Zach. 6,8; Tob. 9,2; ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ ነሐውር፡ Ps. 121,1; Gen. 12,5; Gen. 29,1; ሖረ፡ ርኁ...
...Jes. 8,6; fluviis ሖሩ፡ አፍላግ፡ ውስተ፡ በድው፡ Ps. 104,39, terminis Kuf. 8; Kuf. 9. ...
...ionem aliquam sequi : ዘኢሖረ፡ በምክረ፡ ረሲዓን፡ Ps. 1,1; Ps. 25,11; ዘየሐውር፡ በጽድቅ፡ Jes. 3...
...ከ፡ ተገምሩ፡ በኲናት፡ Ps. 9,6. ...
...υ τιμῆς ( pretio non soluto , gratis ) Ps. 43,14; Job 31,39; Sir. 51,25; Clem....
... Cant. 4,10; ሚበዝኁ፡ Ps. 3,1; ሚየዐቢ፡ ...
... carcer , custodia , vincula , φυλακή Ps. 141,10; አንበሮሙ፡ vel ወደዮሙ፡ ውስተ፡ ሞቅሕ፡ ...
... , ወርዎ፡ እብን፡ Koh. 3,5; አሕባለ፡ ወረዉ፡ ሊተ፡ Ps. 15,6; ይዌርዉ፡ አልባሲሆሙ፡ Act. 22,23; ወርዉ...
...ፈራ፡) Genz. f. 135; v. ተፃፈራ፡III,3) ላዕሌየ፡ Ps. 118,61. transl., ...
...; omisso Acc. : ይዘግብ፡ ለባዕድ፡ Sir. 14,4; Ps. 38,10. ...
...,8; Sir. 15,17; Jud. 7,24; Gen. 31,23; Ps. 7,5; Rom. 9,30; ἐκλάβοι Job 3,5; ἐπ...
...፡ Job 21,19; 4 Esr. 8,66; 1 Reg. 28,22; Ps. 20,8; Ruth 1,9; Matth. 11,29; Luc....
... 10,21; Jon. 1,7; Jer. 5,12; Gen. 49,1; Ps. 39,16; Ps. 114,4; 2 Tim. 3,11; etia...
...ን፡ ἄνδρες ψεῦσται Sir. 15,8; Job 24,25; Ps. 115,2; 4 Esr. 11,46; Rom. 3,4; Tit...
... Hez. 31,15 var.; Ps. 104,26; ሶበ፡...
...Joh. (vid. ድቁቅ፡); እንስሳ፡ ዐበይት፡ ምስለ፡ ደቃቅ፡ Ps. 103,27; አብተር፡ ደቃቅ፡ ῥαβδία μικρά Her...
... : νήπιοι Ps. 8,3; ደቂቅ፡ ድኩማን፡ τὰ παιδία ἁπαλώτερα...
... Act. 7,16; Act. 7,37; ደቂቀ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ Ps. 11,9; Eph. 3,5; አዳም፡ ወደቂቁ፡ Org. ...
... 31,21; ἀναφορά Ps. 50,20; δῶρον Job ...
... 30,9; Ps. 140,3; ቦአ፡ እንዘ፡ ...
...; ሰብአ፡ ሰረገላት፡ Judith 7,20; 1 Reg. 13,5; Ps. 19,8; Apoc. 9,9; ἅμαξαι Judith 15,...
...s.: Ex. 23,9; 1 Reg. 12,3; 1 Reg. 12,4; Ps. 34,1; Kuf. 28; Job 24,10; Jes. 3,1...
...r. 6,72; ἐμφανῶς Prov. 9,13; Zeph. 1,9; Ps. 49,3; ἐν εἴδει Num. 12,8; γνωστῶς E...
...10,22; Jes. 48,19; Ps. 77,31 al.; ኆጻ፡ ምድር፡ ...
...,10; Gen. 32,23; ዘአሐዱ፡ ቀርኑ፡ monoceros Ps. 21,22; seq. እምነ፡, ut: ኩን፡ ከመ፡ አሐዱ፡...
...፡ ከመ፡ አሐዱ፡ እምኔሆሙ፡ Sir. 35,1; Lev. 13,2; Ps. 81,7; Luc. 15,15; Marc. 8,28; vel እ...
...10,31; አሐቲ፡ እምአሐቲ፡ Koh. 7,27. ፩-ካልኡ፡ Ps. 11,2; Matth. 24,40; Matth. 24,41; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016