You found "Phlx." in 657 entries!
... አክሀሎሙ፡ Phlx. 172; seq. በ፡ r...
...ys. crebro; ዛቲ፡ ጥሪታት፡ Phlx. 28; Chrys. Ta....
...Jes. 44,12; ያረስን፡ ኀጺነ፡ ወያነብሮ፡ ዲበ፡ አባሉ፡ Phlx. 7; Gad. Lal. ; ኀጻውንት፡ Org. 1; ...
...: እደዊከ፡ (Christe) ልኩኣት፡ በኀጻውንት፡ ዲበ፡ ዕፅ፡ Phlx. sub fin.; ኀጻውንተ፡ መስቀል፡ Org. 2; ...
... Phlx. 3; Phlx. 71...
... Phlx. 3; Phlx. 71; ለሰዐትከ፡ ...
...Subj. , ut: ወጥነ፡ ከመ፡ ይቀድስ፡ Sx. Mag. 13; Phlx. 48; seq. እንዘ፡ Hen. 85,10; Hen. 89,1...
...t: ይዌጥኑ፡ ለገቢር፡ Kuf. 1; ይዌጥን፡ ለገቢረ፡ ሠናይ፡ Phlx. 4; seq. በ፡ c. Infin.: ንዌጥን፡ በጽሒፈ፡ መ...
...N. 5; vidua በዓልተ፡ ክልኤ፡ ጸሪቅ፡ (Luc. 21,2) Phlx. 54; ርግብ፡ በዓልተ፡ የውሀት፡ ወሰላም፡ Phlx. 10...
... 21,2) Phlx. 54; ርግብ፡ በዓልተ፡ የውሀት፡ ወሰላም፡ Phlx. 105; በዓለ፡ እቶን፡ faber fornacarius ,...
...እሶ፡ ለከይሲ፡ ኅሊና፡ ቀዳሚተ፡ እንተ፡ ያከውስዋ፡ ሰይጣናት፡ Phlx. 37, vel c. Acc. et ለኀበ፡, ut: አመረ፡...
...ones ) Phlx. 28. indicare vel significare ali...
...pes adveniat ) Phlx. 74; regem non petivimus አላ፡ ደደቀ፡ ( ...
... ) ከመ፡ ወዲቅ፡ እመካናት፡ ልዑላት፡ Phlx. 172; ደደቀ፡ ሰዓት፡ Lud. e Mss. Colb.; c...
... Ps. 72,16; ἀγών 1 Thess. 2,2; Pl. ጻማት፡ Phlx. 20; Phlx. 201 al. de miseriis et ...
...; ἀγών 1 Thess. 2,2; Pl. ጻማት፡ Phlx. 20; Phlx. 201 al. de miseriis et aerumnis e...
...F.M. 10,3; ይጹም፡ እምእሎን፡ ጣዕማት፡ F.M. 14,9; Phlx. 240; ይጹም፡ መንፈቀ፡ ዓመት፡ እምወይን፡ ወመቃስማት፡...
...ትክል፡ ትጹም፡ እመባልዕት፡ ጹም፡ እንከ፡ እምኅሊናት፡ እኪት፡ Phlx. 240.
...pericula : Phlx. 4; ፍርሀታት፡ ወምንዳቤያት፡ Phlx. 46. ...
... : Phlx. 4; ፍርሀታት፡ ወምንዳቤያት፡ Phlx. 46.
... ሰይጣናት፡ ላዕሌሆሙ፡ Phlx. 222. ...
... impugnare , Phlx. 217. ...
... , ut: በእንተ፡ ኦሆ፡ ብሂሎቱ፡ ወትሕትናሁ፡ Phlx. 129; ...
... Jac. 3,17; Phlx. 99; Deg. ኦሆ፡ አበለ፡ ...
...3,2; Rom. 12,2; ሥርዐተ፡ ኄራን፡ ወሥርዐተ፡ ፍጹማን፡ Phlx. 1; in malam partem: ፍጹማነ፡ አበሳ፡ Hen....
...erfectio , Phlx. 88; ትሕትና፡ ውእቱ፡ ፍጹመ፡ ጽድቅ፡ Phlx. 152....
... , Phlx. 88; ትሕትና፡ ውእቱ፡ ፍጹመ፡ ጽድቅ፡ Phlx. 152. Adv. ፍጹመ፡ ...
...ርቄ፡ Sir. 31,19; Luc. 16,24; አቍረረ፡ ሙቀቶ፡ Phlx. 50; ያቆርር፡ ሐወ፡ (Lud.: ሐይወ፡ male) Sx....
... 32,7; ዝንቱ፡ ሕሩም፡ ላዕለ፡ ምእመናን፡ F.M. 32,7; Phlx. 214. abstinens : ሕሩመ፡ ሥጋ፡ ወወይን፡...
...ጠት፡ ዘሠላስ፡ ከተማት፡ Phlx. 5. ...
... eorum, ብዝኆሙ፡ Phlx. 4. ...
... Gen. 1,16; Gen. 1,17; Phlx. 8 ubi ጠፈር፡ est coelum secundum. Lud...
... 16; ቅላዕ፡ መንጦላዕተ፡ ሕማም፡ ዘግልቡብ፡ ላዕለ፡ ገጽየ፡ Phlx. sub fin.; Lit. 172,1 (ubi መንጦላዕተ፡ l...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016