You found "Phlx." in 657 entries!
...ne: ( monachus ) ደወየ፡ ወፈተወ፡ ኅብስተ፡ ልምሉመ፡ Phlx. 130. tener , lentus , mollis ...
...፡ ውስተ፡ ተጋድሎተ፡ ኅሊናት፡ ኢይበጽሑ፡ ኀበ፡ ንጽሐ፡ ልብ፡ Phlx. 186.
...ርናይ፡ ክርዳድ፡ ይብቍለኒ፡ Job 31,40; ክርዳድ፡ ወሦክ፡ Phlx. 236; ስቴ፡ ክርዳድ፡ M.M. f. 333 (vid. አን...
...oretae, monachi usitata est haec vox in Phlx.; ህድአት፡ mansuetudo est qualitas taur...
... Luc. 18,13; Luc. 23,48; ንጕዳእ፡ እንግድኣቲነ፡ Phlx. 110; በጐዲአ፡ እንግድኣ፡ Chrys. Ta. 27; gl...
...ሐፍ፡ ይመስል፡ ምሥያጠ፡ ወኵሎ፡ ዘኀለይከ፡ ትረክብ፡ በኀቤሃ፡ Phlx. in Epilogo. mercatus , nundina...
...ይለ፡ እምጸጋ፡ ዲበ፡ ፍጥረቶሙ፡ Phlx. 83; c. ...
... 69,12; Org. 4; Phlx. 191. ...
...ያት፡ ወርስሐታት፡ F.M. I,1; ርስሐታተ፡ ኅሊናተ፡ እኪት፡ Phlx. 103. culpa , crimen Lit. Joh....
... , c. በ፡ teli: ይደረብዩ፡ በአሕጻት፡ Phlx. 100; c. Acc. teli: ደርብዮ፡ ኰያንው፡ ኢይ...
...ት፡ ዘሀሎ፡ ማእከለ፡ ፈጣሪ፡ ወፍጡራን፡ Chrys. ho. 2; Phlx. 87 (vid. sub ሀገሪታዊ፡). ...
... ἀποπνίγειν) Matth. 13,7; Marc. 4,19; Phlx. 4. ...
... ወለእመ፡ አበየቶ፡ ነፍሱ፡ ለይሕስዮ፡ በግማደ፡ ልብሱ፡ Phlx. 10; እለ፡ ይቀጠቅጡ፡ ወየሐስዩ፡ ነፍሰ፡ ወሬዛ፡ Jes...
... Matth. 8,12; Matth. 13,42; Luc. 13,28; Phlx. 88 (vid. ሐቄ፡). ...
...እምኔሆሙ፡ ጳኵሲማሁ፡ ወይቤሎ፡ ፩ ለካልኡ፡ ለምንት፡ ታርሕሳ፡ Phlx. 78; ጠምዖ፡ ለቤት፡ (ni ጦሞ፡ emendandum fu...
...ሬከ፡ ወልበከ፡ ኀበ፡ ሰማይ፡ Phlx. 110. ...
...t hominibus rerum mundanarum studiosis) Phlx. 3.
...Teq. 13; c. Acc. vestis: ተዐርቀ፡ አልባሲሁ፡ Phlx. 30. ...
... ወኢይዔምፅ፡ ግዕዛኖሙ፡ Phlx. 181. ...
...19 rom.; ፈያታዊ፡ ዘየማን፡ ዘለፈ፡ ርእሶ፡ በጊዜ፡ ሞቱ፡ Phlx. 54. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016