You found "Phlx." in 657 entries!
...2 Par. 6,8; ሶበ፡ ተኀለየት፡ ኅሊና፡ ዝሙት፡ ውስቴትከ፡ Phlx. 161; ተኣምራት፡ ዘኢይትኌለቍ፡ ወዘኢይትኄለይ፡ Atha...
...14,20; ወይሰሐብ፡ እንከ፡ በልቡ፡ (sc. ad vitium) Phlx. 48; ጠቢብ፡ ኢይትአኀዝ፡ በአፍቅሮቱ፡ ለሐሳዊ፡ ወኢይሰ...
...olitaria , Phlx. 50 (aliâs ፅሙና፡); ወሰደቶ፡ ውስተ፡ መካነ፡ ፅማ...
...ልኩኣት፡ በኀፃውንት፡ ዲበ፡ ዕፅ፡ (in ligno crucis) Phlx. s. fin.; ወልኩእ፡ ዲበ፡ መሳክዊሃ፡ (ለቤት፡) ሰሌ...
... ሣልሲት፡ ubi recipientur monachi fideles, Phlx. 8. ገነት፡ inscriptus est liber de r...
...io conscriptus: መጽሐፈ፡ ገነት፡ ዘጸሐፈ፡ ጰላድዮስ፡ Phlx. 43; ጸሓፌ፡ ገነት፡ ይቤ፡ Phlx. 16, al. ...
...ት፡ ዘጸሐፈ፡ ጰላድዮስ፡ Phlx. 43; ጸሓፌ፡ ገነት፡ ይቤ፡ Phlx. 16, al. ...
...t perturbationes (τὰ πάθη, cfr. ܚܰܝܳܐ) Phlx. 106; Phlx. 110; Phlx. 203; ሕማማ፡ ፍትወ...
...iones (τὰ πάθη, cfr. ܚܰܝܳܐ) Phlx. 106; Phlx. 110; Phlx. 203; ሕማማ፡ ፍትወተ፡ ዝሙት፡ Vit...
...πάθη, cfr. ܚܰܝܳܐ) Phlx. 106; Phlx. 110; Phlx. 203; ሕማማ፡ ፍትወተ፡ ዝሙት፡ Vit. Dan. i...
...tior est? Phlx. 99; ሥርዐቱ፡ ትሩፍ፡ ...
...otior est Phlx. 1. ...
...ia : ትርፍት፡ Phlx. 29; ምግባረ፡ ትሩፋት፡ ἀρετή Chrys. (crebr...
...ለትሕትና፡ ክልኤ፡ ፍና፡ Phlx. 99; Maria ወላዲተ፡ እግዚአ፡ ኵሉ፡ በሐዲስ፡ ፍና፡...
...በእንተ፡ ሠላስ፡ ፍናት፡ Phlx. 70; Phlx. 111. ...
... ፍናት፡ Phlx. 70; Phlx. 111. ...
.... 12,27; ዛተ፡ ምዕረ፡ hac vice vel nunc Phlx. 4; ምዕረ፡ ዳግም፡ secundo , F.M. 5,7; ...
...Jsp. p. 369; ምዕራታተ፡ iterum ac saepius Phlx. 85. ምዕረ፡ – ምዕረ፡ modo – modo Jer....
...am i.e. identidem , iterum iterumque Phlx. 100. ...
...um) ወእምነ፡ ምጣኔ፡ ልቡና፡ et ratiocinatione Phlx. 6; Paulus አምጽአ፡ ሥርዐተ፡ ምጣኔ፡ እምርሑቅ፡...
...; c.c. Acc. rei, ኅጡእኬ፡ አንተ፡ አሐተ፡ ነገረ፡ Phlx. 3; c. ለ፡ rei Jac. 2,15; Clem. f. 94...
...መክብበ፡ ሥጋ፡ (mox ኵሉ፡ ሥጋ፡) totum corpus , Phlx. 12. corpus : መክብበ፡ መጻሕፍት፡ ዘብሉይ፡ ...
... Masc. 3; አንገርግሮት፡ Phlx. 110 (vid. s...
... , ይቀንጹ፡ Sap. 5,22; ይቄንጽ፡ Phlx. 106; Cant. 2,8. ...
...th. 17,27; በከመ፡ ዓሣ፡ ሶበ፡ ወፅአ፡ እማይ፡ ይመውት፡ Phlx. 61; coll.: Matth. 14,17; Matth. 15...
...; ንዝህላል፡ ወትዝኅርት፡ non decent anachoretam Phlx. 5. ...
...ontinentur amore ) Phlx. 126; ሕዝብየ፡ ስቁል፡ እምነ፡ ምንባሪሁ፡ ...
...Jer. 27,15; Jer. 40,4; ንኅለ፡ ጠፈር፡ ላዕሌሁ፡ Phlx. 81; እምቅድመ፡ ይንኀል፡ ዝቅጽር፡ ሣልሳይ፡ Jsp. p...
...dere , Phlx. 48, vid. sub ደጐዐሊ፡}. ...
... ወበውዕየተ፡ ነፍስ፡ Phlx. 163; etiam ውዕየት፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016