You found "Matth." in 1324 entries!
...cterium παραβολή Koh. 1,17; Koh. 12,9; Matth. 13,3; Matth. 13,24; Matth. 21,45 r...
...βολή Koh. 1,17; Koh. 12,9; Matth. 13,3; Matth. 13,24; Matth. 21,45 rom.; Matth. 2...
... Koh. 12,9; Matth. 13,3; Matth. 13,24; Matth. 21,45 rom.; Matth. 22,1; Hen. 37,5 ...
...16,29; Cant. 2,6; Jon. 4,11; Dan. 12,7; Matth. 6,3. latus sinistrum , pars sin...
...; Kuf. p. 132; Luc. 23,33; Marc. 10,37; Matth. 20,21; Matth. 20,23; Matth. 27,38 ...
... Luc. 23,33; Marc. 10,37; Matth. 20,21; Matth. 20,23; Matth. 27,38 Platt; vel እምፀ...
...ሩ፡ 4 Reg. 6,32; Luc. 11,7; ἀσφαλίζεσθαι Matth. 27,66; Infin. verb. ቀቲሮ፡ ወነሢጎ፡ (d...
... 9; ሰከርት፡ Matth. 24,49 Platt. ...
...ሁ፡ ይንኅል፡ Prov. 24,46; Matth. 21,33; αὔλακες et φραγμός ...
...e alicui aliquid, Matth. 27,29 rom. ...
...ዓን፡ ወፍሥሓ፡ ለክሙ፡ Jsp. p. 290; ቃላተ፡ ብፅዓን፡ (Matth. 5) Chrys. Ta. 7; Lit. Jac.; ብጽዓን፡ ይ...
...; Israelitarum Ex. Lev. al. sexcenties; Matth. 8,4; Matth. 12,4 al.; ጋይራስ፡ ካህን፡ ለ...
...m Ex. Lev. al. sexcenties; Matth. 8,4; Matth. 12,4 al.; ጋይራስ፡ ካህን፡ ለዳዊት፡ 2 Reg. ...
...4,3; Hebr. 2,17; Hebr. 4,14; ሊቃነ፡ ካህናት፡ Matth. 2,4; Matth. 16,21; ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ (π...
... , Matth. 5,34; Rom. 7,7; Hen. 90,4; ዘኢርእዩ፡ ግ...
...an. apocr. 13,7; 3 Reg. 1,6; Hen. 24,4; Matth. 7,23; Matth. 9,33; Matth. 26,33; 2...
...,7; 3 Reg. 1,6; Hen. 24,4; Matth. 7,23; Matth. 9,33; Matth. 26,33; 2 Tim. 3,7; 1 ...
...δερματίνη 4 Reg. 1,8; Matth. 3,4; Marc. 1,6...
...in specie evangelium , ut: ብስራተ፡ ማቴዎስ፡ Matth. in tit. (Platt); Cod. Mus. Brit. VI...
... s, ubi Christus crucifixus est: Matth. 27,33; Marc. 15,22; Joh. 19,17; Gen...
...21,35; Ex. 21,36; Ex. 22,12; Ex. 22,30; Matth. 24,28; Luc. 17...
... 14,7; Zach. 11,2; Matth. 3,10; ዕፅ፡ እንተ፡ ተገዝመት፡ ...
... 29,21; Hen. 56,7; Matth. 16,23; Lit. Epiph.; ...
... castrare Matth. 19,12; ብእሲ፡ ዘኀጸወ፡ ኀፍረተ፡ሥጋሁ፡ በፈቃደ፡ ር...
...3,19; ነዳይ፡ ጥዑይ፡ Sir. 30,14; Sir. 31,25; Matth. 11,5; Matth. 26,9; Jac. 2,3; Jac. 2...
...ይ፡ Sir. 30,14; Sir. 31,25; Matth. 11,5; Matth. 26,9; Jac. 2,3; Jac. 2,5. c.c. በ፡ ...
... sub litera c.). transl.: ነዳያን፡ በመንፈስ፡ Matth. 5,3; ነዳየ፡ አእምሮ፡ ἐνδεὴς φρενῶν Prov....
...ittit, ut: ማርያ፡ እንተ፡ ያዕቆብ፡ Maria Jacobi Matth. 27,56; Matth. 2,5; ዘመኑ፡ አንተ፡ cujus ...
...፡ እንተ፡ ያዕቆብ፡ Maria Jacobi Matth. 27,56; Matth. 2,5; ዘመኑ፡ አንተ፡ cujus es tu? 1 Reg. ...
...8,14; Gen. 44,2; Gen. 45,13; Jud. 6,25; Matth. 26,28; ኦዘክርስቶስ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ Deg.; v...
...ምድር፡ Hen. 52,4; c. Acc. , κατακυριεύει Matth. 20,25. ...
...,33; Ex. 7,10; Ex. 7,20; 1 Reg. 20,29; Matth. 15,35; Matth. 17,9; Matth. 26,19; M...
... Ex. 7,20; 1 Reg. 20,29; Matth. 15,35; Matth. 17,9; Matth. 26,19; Matth. 27,10; (...
...፡ በእንተ፡ Jes. 15,1; Matth. 17,13; Hebr. 1,7; Hebr. 1,8; Hebr. ...
... vel በእንተ፡ ዘከመ፡, ut Matth. 14,22 tit.; Matth. ...
... vel በእንተ፡ ዘከመ፡, ut Matth. 14,22 tit.; Matth. 17,1 tit.; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016