You found "Jes." in 2005 entries!
... ሰብእ፡ ዕንቡዛን፡ Jes. 25,5; Jes. ...
...ዕንቡዛን፡ Jes. 25,5; Jes. 35,4; Jes. ...
...5,5; Jes. 35,4; Jes. 57,15; ብእሲት፡ ዕንብዝት፡ ...
... ከናፍሪከ፡ Jes. 6,7.
...ናሁ፡ ይናሥኦሙ፡ ዐውሎ፡ ለኵሎሙ፡ Jes. 57,13 in Cod. ...
... መፅምኤ፡ ነገር፡ Jes. 3,3.
... 16,13; Jud. 16,14; Sir. 27,2; Jes. 22,23; Jes. 22,25 ...
...,13; Jud. 16,14; Sir. 27,2; Jes. 22,23; Jes. 22,25 vers. alt.;...
...ክል፡ ወመታግር፡ Num. 3,37; Jes. 33,20; Jes. 54...
...d. lex. c. 196 e loco Jes. 17,6). ...
... extraneus , Asc. Jes. 11,19; clerici non ...
...: ሕንጸ፡ (v. ሕንጻ፡) ጥቅም፡ Jes. 59,12; ኵሉ፡ ሕንጻ...
... λικμήσῃς Jes. 30,22. ...
... Persia (Esth. 1,3 al.), nec non Media (Jes. 13,17); Assyria, Assyrii (Gen. 2,1...
.... 13,17); Assyria, Assyrii (Gen. 2,14; Jes. 7,1 seq.; Jes. 8,4; Jer. 2,18; Sir....
...ria, Assyrii (Gen. 2,14; Jes. 7,1 seq.; Jes. 8,4; Jer. 2,18; Sir. 48,21 al.); ...
... χνοῦς φερόμενος Jes. 29,5.
... subst. urina 4 Reg. 18,27; Jes. 36,12; M.F.; እኂዞ፡ ስንት፡ urinam reti...
...ዘ፡ ታግዕሩ፡ ወታዐወይዉ፡ ነዳየ፡ Jes. 58,4 var. ...
... , መስተናድኣን፡ Jes. 1,23.
...ud. in lex. c. 300 ex Jes. 17,13. ...
...us corporis adustus : Jes. 14,11 (v. ውዕየት፡); Ex. 21,25 (v. ውዕየ...
... populus alba Jes. 41,19. ...
... i.e. חֹמֶר (mensura aridorum), Jes. 5,10 vers. nov.; Hez. 40,11 vers. ...
... አስሐትዎሙ፡ Jes. 10,20. ...
... : እለ፡ ያስተሓይዉ፡ መሥገርተ፡ ብቱከ፡ (v. ያስተሣንዩ፡) Jes. 19,9. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016