You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... amplitudinis notionem habet; propius ad nostrum verbum accedunt شَحْشَحٌ de...
...ኢትተነትን፡ πίστις ὀρθὴ μὴ σεσαλευμένη Cyr. ad Reg. f. 25 animo ...
...ubere i.e. jurejurando obstringere , ad jusjurandum adigere , jusjurandum e...
...,1 [significatione respondet هار; etymo ad radices חָלַל ܚܰܠ خَلَّ حَلَّ, quibu...
... licentia concessa admitti ad aliquid: ወትትበዋ...
... effigiare , figurare , formare (ad similitudinem exempli): ገብሮ፡ ወመሰሎ፡ J...
...us ; vid. quae ad ተኵላ፡ annotavimus col. 566] ...
... subst. tempus quo fructus ad maturitatem tempestivam perveniunt, ...
...) adj. , Pl. "ሣን፡ [fortasse referendum ad نقش vel رقش] ...
... subst. ( m. ) [perperam a Lud. ad זֶבֶל ...
.... inservit nectendis sententiis, (ubi ad novi quid proceditur, quod cum iis q...
...t), jam , jam vero , porro (quare ad vim particulae ኒ፡ et Graecae δέ prop...
...ኮኑ፡ አማልክተ፡ Jer. 2,11. Crebro usurpatur ad distinguenda vocabula ea, in quae vi...
... haec tria exempla etiam ad መክብብ፡ ...
...in corpore humano seu pars pedis a genu ad talum, ...
... : ከመ፡ ፍሕም፡ ያክንት፡ ቀይሕ፡; vid. scholion ad ሰንፔር። vestis genus sc. ὑάκινθος, ...
... 17,9; mysterio Cyr. ad Th. f. 15; ዘ...
... Jsp. p. 294; Severus Antiochenus ad Joannem Alexandrin...
...፡ ይብሉ፡ ስብሐት፡ በአርያም፡ καταγεραίρειν, Cyr. ad Theod. f. 8; Lit. 166,1; Ps. 5,14; ግ...
... ለእግዚአብሔር፡ ቃል፡ አላ፡ ለዝላፉ፡ ውእቱ፡ ይሄሉ፡ Cyr. ad Theod. f. 15; ዘአልቦ፡ ...
... prorumpere ad praedam, de leone: ዐንበሳ፡ ምኩሕ፡ ልሙደ፡ ደ...
...፡ ወመሰከ፡ ቀስቶ፡ 4 Reg. 13,16 (at vid. quae ad መሰከ፡ annotata sunt). ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016