You found "Ex." in 1770 entries!
...,21; Gen. 38,22; Gen. 47,4; Gen. 47,13; Ex. 10,14; Ex. 12,30; Num. 20,5; Ps. 5...
...,22; Gen. 47,4; Gen. 47,13; Ex. 10,14; Ex. 12,30; Num. 20,5; Ps. 5,10; Ps. 13,...
...,2; Gen. 23,5; Gen. 42,10; Gen. 42,12; Ex. 10,25; 1 Reg. 8,19; Ruth 1,13; Tob....
...ተ፡ ትነብር፡ ዲበ፡ ማሕረፅ፡ Ex. 11,5; Kuf. ...
... Jes. 9,16; ζημιοῦν; Ex. 21,22; አኅስሮቱ፡ ለብእሲ፡ ጻድቅ፡ አኮ፡ ሠናይ፡ ...
... አትሐቱ፡ ርእሶሙ፡ ወሰገዱ፡ κύψαντες Gen. 43,28; Ex. 4,31; እንዘ፡ ያቴሕት፡ ርእሶ፡ Esth. 6,12; ያ...
... , ἀνάψυξις Ex. 8,11. ...
... , ex , ...
...5,18; Gen. 45,19; Gen. 47,5; Gen. 47,6; Ex. 2,16; Ex. 2,18; Deut. 22,15; Deut. ...
... 45,19; Gen. 47,5; Gen. 47,6; Ex. 2,16; Ex. 2,18; Deut. 22,15; Deut. 22,16). { ...
...22,5; አባሆሙ፡ Marc. 1,20; Rom. 4,17; አባከ፡ Ex. 20,12; Deut. 5,16; Eph. 6,2; አባኪ፡ ...
...ምለ፡ ቅብእ፡ ዘ፡ ሐመድማዶ፡); ሐምለ፡ ብኂእ፡ πικρίδες Ex. 12,8; Num. 9,11 (de quo Voc. Ae.: ...
...r. 22,27; χοροί Ex. 32,19; ንዋየ፡ ...
...8,8. exilis , de voce feminae, Lud. ex Enc. de sorte et conditione homin...
...t Esth. 1,7 var.), talentum , τάλαντον Ex. 39,1 seq.; ነሥአ፡ ፲ወ፪መክሊተ፡ ብሩረ፡ 4 Reg...
... : angeli ወውዑ፡ በዕንዚራቲሆሙ፡ Lud. ex Hom. Jac. Sarug. ...
...hemens , ut ventus: Job 1,19; Jon. 1,4; Ex. 10,19; ዝናም፡ ዐቢይ፡ 3 Reg. 18,45; ድልቅል...
...Koh. 9,14; Esth. apocr. 1; Matth. 5,35; Ex. 11,3; 2 Reg. 19,32; 4 Reg. 5,1; Ma...
... 24,4; Jer. 41,10; Dan. 3,2; Ps. 130,2; Ex. 7,9; Ex. 8,7 seq.; ዐበይተ፡ ተዓይን፡ Num....
...18; columnae ( capitulum ) 2 Par. 3,15; Ex. 26,32; Ex. 37,4; Ex. 38,20; 3 Reg. ...
...e ( capitulum ) 2 Par. 3,15; Ex. 26,32; Ex. 37,4; Ex. 38,20; 3 Reg. 7,4; litera...
...lum ) 2 Par. 3,15; Ex. 26,32; Ex. 37,4; Ex. 38,20; 3 Reg. 7,4; literae M.M. f....
.... 7,10; Jer. 1,16; Nah. 3,19; Gen. 6,5; Ex. 32,12; Matth. 22,18; Marc. 7,22; R...
...ponsalicium dare : የሐፂ፡ ሕፄሃ፤ ይሁብ፡ ለአቡሃ፡ Ex. 22,16. dono sponsalicio emere...
...3; 2 Cor. 12,21; et ላሐወ፡ ላሐ፡ Jer. 6,26; Ex. 33,4. – Usurpatur de solemni luctu ...
...45,3; መሳክው፡ ኅቡእ፡ Hez. 40,16; በእድ፡ ኅቡእት፡ Ex. 17,16; በዐውሎ፡ ኅቡእ፡ Ps. 80,7; ኅቡእ፡ ፍቅ...
... altaria, statuas Deut. 7,5; Jud. 6,30; Ex. 23,24; ነሠቱ፡ በኀጺን፡ አቅርንተ፡ ምሥዋዒከ፡ Jud...
...6,1; Hez. 29,3; Jes. 18,1; Gen. 31,18; Ex. 8,1; Hen. 5,3; Hen. 17,6; Hen. 77,5...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016