You found "Ex." in 1770 entries!
... , exoriri , de sideribus: Gen. 32,32; Ex. 22,2; Num. 24,17; Ps. 103,23; ፀሓይ፡...
... ለእግዚአብሔር፡ Ex. 32,29; ኣነፍስ፡ ...
...iciscendum: ይንድኡ፡ እንስሳሆሙ፡ ἀναζευξάτωσαν Ex. 14,15; ነድአት፡ ሰረገላቲሃ፡ ἔζευξε τὰς ἁμά...
...ίωσις (vid. ፈጸመ፡ n. 1 et ተፈጸመ፡ n. 3,g), Ex. 29,27; Lev. 7,37; Lev. 8,22; Lev. 8...
...m. 5,7; 2 Reg. 9,7; Tob. 2,13; amissam Ex. 23,4; Deut. 22,2; pignus Ex. 22,25;...
...3; amissam Ex. 23,4; Deut. 22,2; pignus Ex. 22,25; Deut. 24,13; Hez. 18,7; alia...
...opus imperatum, postquam perfectum est, Ex. 5,18. ...
... quasi digitis monstrando, Lud. ex hom. Chrys. – Voc. Ae.: ቀጸበ፡ ዘ፡ ጠቀሰ፡...
...َرٌ زِٸْبِرٌ]: ዘባኑ፡ ለልብስ፡ λῶμα ὑποδύτου Ex. 36,32. – Voc. Ae.: ዘባን፡ ዘ፡ ጄርባ። ...
...um ire (ἀπόλλυμαι, ἀπόλωλα) ተሀጕለት፡ ግብጽ፡ Ex. 10,7; Jer. 31,15; Hez. 26,2; Jes. ...
...io , ut ምድረ፡ ፍካሬ፡“ ex Enc. Patr. affert ...
... ያዐውር፡ አዕይንተ፡ Ex. 23,8; Deut. ...
...em. f. 186; Clem. f. 187; Clem. f. 129. Ex his locis, in quibus nihil dubii ine...
...; Thren. 1,1; Thren. 5,3; Prov. 15,25; Ex. 22,23; Lev. 21,14; Num. 30,10; 2 Re...
...፡ ልቡ፡ Clem. f. 174; impers. በርሀ፡ φῶς ἦν Ex. 10,23. ...
...ትሐነጽ፡ መዝብርከ፡ αἱ ἔρημοι Jes. 58,12; Lud. ex Sx. Masc. 16 Enc.; ንሕንጽ፡ መዝበራ፡ Mal. ...
...ክዎ፡ ዕድሜ፡ 2 Esr. 12,6; Ex. 9,5; Job 14,5;...
...vit , et ለሖሰሰ፡): ከልብ፡ ጥቀ፡ ኢይልሕሶሙ፡ በልሳኑ፡ Ex. 11,7; አልቦ፡ ዘለሐሶሙ፡ በልሳኑ፡ Jos. 10,21 ...
...ατα (τῆς σκηνῆς) Ex. 35,10. ...
... altercantibus, et de bellum gerentibus Ex. 21,22; ደቂቀ፡ እምየ፡ ተባአሱ፡ በእንቲአየ፡ ...
...in alvearia involantium adhaerens, Lud. ex auct. Gregorii. uva prima et tenera...
... ክሳዶ፡ Gen. 49,3; Ex. 33,3; Deut....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016