You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...ብዎ፡) ἔργα ἐμπεπηγμένα Jer. 10,15; etiam ...
... ሙላዱ፡ Jer. 22,10 vers. alt.; ...
.... 13; Jes. 8,4; Jes. 33,4; Jes. 49,25; Jer. 30,10; Hez. 29,19; Hez. 34,22; Judi...
...ለ፡ Gen. 17,12; transl.: ግዝሩ፡ እከየ፡ ልብክሙ፡ Jer. 4,4; Deut. 10,16. ...
...ሰ፡ ቦኑ፡ ይበቍል፡ ለከ፡ ለውዝ፡ Macc. f. 5. Etiam Jer. 1,11 in codicis cujusdam margine ad...
... : ኢይዝኀር፡ ኀያል፡ በኀይሉ፡ Jer. 9,23 var.; Rom. 11,18 var; Sir. 11,...
... ዘይዘብጥ፡ በሰፍልያሁ፡ (v. በሰፌልያሁ፡) Jes. 41,7; Jer. 10,4; ድምፀ፡ ሰፌልያ፡ Sir. 38,28; ዘበጦ፡ ነ...
... , σκηνή Jer. 6,3 (v. ደብተራ፡); ምጽላላት፡ ...
...titus), fallax , falsus : ሕስወ፡ ተናገርከ፡ Jer. 50,2; ይትኔበዩ፡ ሕስወ፡ Sap. 14,28; ሀብት፡ ...
...፡ Prov. 9,17; ውስተ፡ ሰርቅከ፡ ἐν κλοπαῖς σου Jer. 31,27; Matth. 15,19; Marc. 7,22; κλ...
...ኒነ፡ ነሐውር፡ ምስለ፡ ንዋየ፡ ሐቅልነ፡ 2 Esr. 14,23; Jer. 27,42; Jos. 3,17; Luc. 11,29; ጽርሕ፡ ...
... πρόσκομμα σεαυτῇ Jer. 3,3); ζημία Ph...
...,7; Jes. 60,18; Jer. 6,26; Rom. 3,16. ...
...,15; Job 12,21; Jer. 13,26; Dan. 12,2; 1 Cor. 15,43; ...
... ξύλον ἔγκαρπον (?) Jer. 38,12. ...
... 13,7; Sir. 12,18; Jer. 18,16; Ps. 21,7; Ps. 108,24; Matth....
...t: ይኔስሕ፡ በእንተ፡ እኪት፡ Joel 2,13; Am. 7,3; Jer. 18,8; Jer. 18,10; Gen. 6,6; Gen. 6,...
...ንተ፡ እኪት፡ Joel 2,13; Am. 7,3; Jer. 18,8; Jer. 18,10; Gen. 6,6; Gen. 6,7; seq. እስመ...
...ati: ተመየጡ፡ ወነስሑ፡ እምኀጢአትክሙ፡ Hez. 18,30; Jer. 8,6; ነስሑ፡ እምፍኖቶሙ፡ እኩይ፡ Jon. 3,10; A...
...nit): Deut. 32,32; Jer. 9,5; Thren. 3,...
...ጽሐፍ፡ ኅቱም፡ Jes. 29,11; Jer. 39,11; መጽሐፍ፡ እ...
... 20,26; 1 Reg. 21,8; Job 3,15; Job 7,2; Jer. 23,33; Tob. 6,8; Judith 5,3; 4 Esr...
... አው፡ Job 7,12; Num. 11,22; Jos. 5,13; Jer. 2,14; Jer. 2,31; Jer. 5,22; Tob. 5...
...,12; Num. 11,22; Jos. 5,13; Jer. 2,14; Jer. 2,31; Jer. 5,22; Tob. 5,12. ...
...,20; Dan. 7,6; አንበበ፡ ሠለስተ፡ ሳሌዳ፡ ወአርባዕተ፡ Jer. 43,23; አርባዕቱ፡ እንስሳ፡ 4 Esr. 11,43; M...
...4,17; Jes. 42,22; ሠርዑ፡ መሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos....
...2,22; ሠርዑ፡ መሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos. 5,1; እወዲ፡ መ...
...ሣግረ፡ ይቅትሉ፡ ሰብአ፡ Jer. 5,26; Jer. 31,43; Jer. 31,44; Hos. 5,1; እወዲ፡ መሥገርተ፡ ውስተ፡ መ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016