You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
... ἀπεσιώπησαν Jer. 45,27. ...
... 60,6; Jes. 60,18; ትረክቡ፡ መድኀኒተ፡ ለነፍስክሙ፡ Jer. 6,16; Job 11,20; Prov. 2,7; Prov. 1...
... , saxa Ps. 77,18; Ps. 104,39; (Jer. 29,17 var.); homines: እስመ፡ ይመትሮሙ፡ ወ...
...1; በእንተ፡ ኵሉ፡ ዘይረብሐከ፡ ወይበቍዐከ፡ Sir. 42,5; Jer. 23,32; ቦ፡ ዘይረብሐኪ፡ ለእመ፡ ኪያየ፡ ኀደጊ፡ Je...
.... 23,3; Job 8,22; Job 27,7; Jes. 1,24; Jer. 51,30; Thren. 1,2; Nah. 1,2; Ps. 9,...
...3,24; ሠያጢ፡ ወሰካሪ፡ ኢይብዕል፡ Sir. 19,1; ብዕሉ፡ Jer. 5,27; Judith 15,6; Gen. 30,43; ብዕ...
...Jes. 14,9; Jes. 21,14; ወፅአ፡ ከመ፡ ይትቀበሎሙ፡ Jer. 48,6; Zach. 2,3; Tob. 7,1; Matth. ...
...ένδρα Jes. 17,8 vers. alt. et אֲשֵׁרִים Jer. 17,2 vers. nov.; etiam Jes. 27,9 ም...
... rei ወኢንጼነስ፡ እክለ፡ Jer. 49,41; ይጼነሱ፡ እክለ፡ ...
.... 4,6; ዓመታት፡ ይትሐወሱ፡ Kuf. 6; ከመ፡ ኢይትሐወስ፡ Jer. 10,5; Jes. 33,20; Jes. 54,10; ብርዕ፡ ...
...λάσσοντες ἀγρόν Jer. 4,17. ...
...13; ኑኁ፡ ዕሥራ፡ በእመት፡ Zach. 5,2; Dan. 3,1; Jer. 52,21 vers. nov.; Judith 1,2; Judit...
...,4; Deut. 9,5; Prov. 23,31; Prov. 24,8; Jer. 50,3; Sir. 24,34; Judith 2,13; Jud...
... ማሕረፅ፡ Jer. 52,11 (var.); ቃለ፡ ማሕረፅ፡ ...
... μιαίνειν τὴν γῆν Jer. 2,7; ከመ፡ ያኅስሩ፡ ...
... , ut ዘያቴሕት፡ ርእሶ፡ Job 22,29; Jer. 13,18; 4 Esr. 8,58; Sir. 3,18; Sir....
...ος Sir. 22,18; ዐውሎ፡ መርቄ፡ ἄνεμος καύσων Jer. 18,17; ዐውሎ፡ ኀያል፡ ያነቅዓ፡ πνεῦμα ἐξαῖρ...
... 25,17; በመንፈቀ፡ መዋዕሊሁ፡ Jer. 17,11; Ps. 101...
... ወተፋቅሮ፡ Jer. 2,33; ናስተሓውዝ፡ ...
... ኵለንታሃ፡ Jer. 27,13; Judith 4,7; እንተ፡ ማሰነት፡ ኵለንታሃ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016