You found "Chrys." in 810 entries!
... ስፍን፡ ቦቱ፡ ዲናራት፡ ዘለቅሐ፡ Chrys. Ta. 11; ስፍነ፡ አህጉረ፡ ጽኑዓነ፡ እለ፡ አመዝበሮን...
...፡ ቅዳሴ፡ F.N. 12, እምድኅረ፡ ፍጻሜ፡ ቅዳሴ፡ ዘምስጢር፡ Chrys. Ta. 17; Lit. 158,1; Lit. 163,2. ...
... τῶν ἄνω συγγενής Chrys. ho. 1; ዘይትባየጾ፡ ...
...ይድፍሩ፡ ላዕለ፡ (sich erfrechen gegen einen) Chrys. ho. 8; ወኢክህለ፡ ፩ እምኔሆሙ፡ ይድፍር፡ ላዕሌሁ፡ ...
... (testamenti) Chrys. Ta. 19; ጻድቃነ፡ ብሊት፡ Sx. Nah. 8. ...
...n. 89,3; እምቅድመ፡ ይፍልሑ፡ አንቅዕተ፡ ማያት፡ Lit. Chrys.; cum Christus in Jordanem descender...
...ሕሚ፡ ወኢታንውር፡ μὴ κατηγόρει, μὴ συκοφάντει Chrys. Ta. 13. ...
...; Chrysostomus ተርጐመ፡ መጻሕፍተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Chrys. f. 1; Sx. Ter 15; Sx. Genb. 12; cle...
... , αἱρετικοί Chrys. Ta. 4; ዐላውያነ፡ ሃይማኖት፡ ...
... 3,1; Luc. 4,15; Luc. 4,20; Act. 15,21; Chrys. f. 6; በዓለ፡ ምኵራብ፡ festum synagogae ...
...vel c. ለ፡ pers., ut: Hebr. 7,25; Platt; Chrys. crebro; ተንብሉ፡ ሊተ፡ Sx. Masc. 3 Enc.;...
...ትፋለሱ፡ ውስተ፡ ገዳማት፡ πλανώμενοι ἐν ἐρημίαις Chrys. ho. 28; μετεωρίζεσθαι Luc. 12,29; ጥ...
...ntur: Sx. Hed. 17 et alibi saepissime; Chrys. f. 3; Jsp. p. 272; Jsp. p. 283; (Al...
... : አኮ፡ በከ፡ በከመ፡ ትሬእይዎ፡ ለዝንቱ፡ ኅብስት፡ Lit. Chrys.; Lit. Cyr. (Lud.). crebrius adv...
... 24,29; 2 Cor. 12,11; Chrys. creberrime; በአ...
...ὸ σφιγγίας) Sir. 11,18; ዘቦቱ፡ ንዋይ፡ ወይቄቁ፡ Chrys. Ta. 32. – Voc. Ae.: ቄቀየ፡ ዘ፡ ነፈገ። ...
...rtem adhibere , Chrys. ho. 21 (vid. sub ...
... 1 Tim. 3,2 et Tit. 2,2 Platt; Chrys. ho. 33 al.; ልቡ፡ ንቁህ፡ ...
...ostes እለ፡ ፍሉጣን፡ ወዝርዋን፡ facile vincuntur Chrys. ho. 30; ፍሉጥ፡ እምነ፡ እሉ፡ 3 Reg. 7,45; ...
... : ነዊኀ፡ መንፈስ፡ Chrys. Ta. 32. de oratione: Marc. 12,40;...
...ስብከት፡ Prov. 9,3. de animo: ነዋኀ፡ መንፈስ፡ Chrys. Ta. 19 (vid. sub ርሒብ፡). ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016