You found "2 Marc." in 2972 entries!
...ογητὸς Κύριος Ruth 4,14; 1 Reg. 25,32; 2 Reg. 18,28; Ps. 27,8; Ps. 30,27; Ps....
... : ፻ ዐጽቀ፡ ዘቢብ፡ σταφίδες 2 Reg. 16,1. ...
... 6,4; እንተ፡ በሰማይ፡ Hebr. 12,22; ሣልስ፡ ሰማይ፡ 2 Cor. 12,2; ሳብዕ፡ ሰማይ፡ Asc. Jes. 3,13...
... كَاهِنٌ): ውእቱ፡ ይገብር፡ ግብረ፡ ሥራይ፡ ወዘማርያት፡ 2 Par. 33,6; ἐγγαστριμύθοι ማርያን፡ 1 Par...
... col. 6). simia , Pl. አህቡይ፡ πίθηκοι 2 Par. 9,21; Satanas apparuit በአምሳለ፡...
... aliquem (dubium utrum I,1 an I,2), c. Acc. ጠለቀቶ፡ ቅድመ፡ እግዚኡ፡ Kuf. p....
...; 1 Reg. 20,5; 1 Reg. 20,18; Esth. 5,8; 2 Par. 20,16; Prov. 3,28; 4 Esr. 10,73...
... κλίνη Gen. 48,2; 2 Reg. 4,7; Pr...
... ’ 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 ...
... 45 l. 1–2 (tr.); እንዘ፡ አዛጅ፡ ዘግራ፡ ደልግሐን፡ ወቀኝ፡ አዛ...
... 46 l. 2–3 (tr.), vid. ...
...ianura Galalu); già Perruchon, nella n. 2 p. 497 di ...
... በፈርጂ፡ ፭። ‘ 2 ḥawa{sic}sēn arwā, et 5 en pièces ...
...58. thorax , lorica : 3 Reg. 22,34; 2 Par. 18,33; ማኅበርተ፡ እንግድኣሁ፡ πτύξις θώ...
...ac. 2,9; c. በ፡ rei 2 Petr. 2,16; ...
...ማ፡ ወማሕሌት፡ Clem. f. 2; Clem. f. 5;...
...70 di Cipriano di Cartagine (vd. 112 § 2); del resto, come noto, l’uso di «go...
...ይትቀደስ፡ ሥጋነ፡ በትድምርተ፡ ሥጋሁ፡ (Christi) Org. 2. communio fidelium: ትድምርተ፡ ምእመና...
...ከ፡ Jer. 12,13; Luc. 19,21; Luc. 19,22; 2 Cor. 9,6; Gal. 6,7; crebro transl.: ...
...atth. 7,23; Matth. 9,33; Matth. 26,33; 2 Tim. 3,7; 1 Joh. 4,12; Joh. 7,46. ...
.... 28,7; አምያስ፡ ዘግቡር፡ በእሳት፡ II Abtel. Ap. 2; ስታየ፡ ሜሰ፡ ወይን፡ Clem. f. 26; ኢምንትኒ፡ እ...
...፡ እምነ፡ እግዚኡ፡ Did. 25; 2 Tim. 3,4; Joh. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016