You found "1 Par." in 4233 entries!
... I,1 [פָּדָה فَدَا ...
... , par pari referre ...
...nefacta praemiis: ዘይፈዲ፡ ዕሴተ፡ Sir. 3,31; 1 Reg. 24,20; 2 Reg. 19,36; Ps. 17,23;...
...inibus appositum: ክልኤ፡ አንስት፡ Hez. 23,2; 1 Reg. 1,2 var.; ክልኤ፡ እጐላት፡ 1 Reg. 6,7...
... Hez. 23,2; 1 Reg. 1,2 var.; ክልኤ፡ እጐላት፡ 1 Reg. 6,7; Gen. 29,16; ክልኤ፡ ደቂቅ፡ Gen....
...tth. 18,8; Matth. 18,9; Matth. 22,40. par ( jugum ): ክልኤ፡ አእዱግ፡ 2 Reg. 16,1....
...aemissis praepositionibus: እም፳ዓም፡ ወታሕቱ፡ 1 Par. 27,23; እምሐቌሁ፡ እስከ፡ ታሕቱ፡ Hez. 8,...
...missis praepositionibus: እም፳ዓም፡ ወታሕቱ፡ 1 Par. 27,23; እምሐቌሁ፡ እስከ፡ ታሕቱ፡ Hez. 8,2; M...
...ተ፡ መትከፍቱ፡ ὑψώθη ὑπὲρ τὸν λαὸν ὑπερωμίαν 1 Reg. 10,23; በታሕተ፡ Ex. 20,4; Jes. 57...
...አንከረ II,1 p...
...: ኢታንክርዋ፡ ለመከራ፡ μὴ ξενίζεσθε τῇ πυρώσει 1 Petr. 4,12; አልቦ፡ ዘአንከርክዎ፡ ወኢምንተኒ፡ ...
...m gefunden 1 Reg. 29,3. ...
... : ኀላፊ፡ ውእቱ፡ ንብረተዝ፡ ዓለም፡ 1 Cor. 7,29; 1 Cor. 7,33; Col. 2,20; C...
... : ኀላፊ፡ ውእቱ፡ ንብረተዝ፡ ዓለም፡ 1 Cor. 7,29; 1 Cor. 7,33; Col. 2,20; Clem. f. 201; ...
...Job 12,12; ከመ፡ በዕሩፍ፡ ወበጽምው፡ ይኩን፡ ንብረትነ፡ 1 Tim. 2,2; Clem. f. 239; ንብረተ፡ ዓለም፡ α...
...8,6; 3 Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. ...
... Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. 5...
... Reg. 8,8; 2 Par. 3,16; 2 Par. 4,20; 2 Par. 5,7; 2 Par. 5,...
...አእመረ II,1 cognos...
...nd.: አእመረ፡ ዳዊት፡ ከመ፡ መጽአ፡ ሳኦል፡ εἶδεν ὅτι 1 Reg. 26,3; Gen. 3,7; Jud. 6,22; Marc...
...terrog. Ex. 2,4; c. Acc. pers. et rei 1 Reg. 26,12; Ps. 34,9; Matth. 9,4; Lu...
...ρὸς τὸ μνημεῖον Joh. 20,11; እነብር፡ ኀቤክሙ፡ 1 Cor. 16,6; 2 Cor. 1,12; ቃል፡ ሀለወ፡ ኀበ፡...
...ῶν Gen. 35,4; ብየ፡ ኀቤየ፡ ራብዕተ፡ እዴሃ፡ ለሰቅል፡ 1 Reg. 9,8; 1 Reg. 21,3; ዝንቱ፡ እምከመ፡ ሀለ...
...; ብየ፡ ኀቤየ፡ ራብዕተ፡ እዴሃ፡ ለሰቅል፡ 1 Reg. 9,8; 1 Reg. 21,3; ዝንቱ፡ እምከመ፡ ሀለወ፡ ኀቤክሙ፡ ταῦ...
... Mich. ; ፲ ሐሪፀ፡ ሐሊብ፡ (חֲרִיצֵי הֶחָלָב) 1 Reg. 17,18, et idem fere ኅብስተ፡ ሐሊብ፡ ...
... fere ኅብስተ፡ ሐሊብ፡ Kuf. p. 107; ሐሊብ፡ ነባቢ፡ 1 Petr. 2,2; baptizatis ሐሊብ፡ ወመዓር፡ ...
...alib «lait» ― ወቶት፡. Le mot ወተት፡ employé par Juste d’Urbin, appartient à la langu...
... ቢጸ፡ እስራኤል፡ ({400,000 Mann von Israel}) 1 Reg. 15,4; ከመ፡ ያምጽእ፡ እም፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡...
...alio: par , ...
...ith 8,36; እለ፡ ምስሌሆሙ፡ ቢጾሙ፡ οἱ συνεταῖροι 1 Esr. 6,3; σύνδουλοι ( ...
... , raro ከሀለ፡ (ut Herm. p. 32; 1 Esr. 5,37 var.) I,1 [יָכֹל, כְּהַל;...
...፡ (ut Herm. p. 32; 1 Esr. 5,37 var.) I,1 [יָכֹל, כְּהַל; vicinum est አከለ፡ q.v...
... est አከለ፡ q.v.], Imperf. raro ይክህል፡ (ut 1 Reg. 26,25), plerumque ይክል፡ ( ...
...ከውን፡ ኀቤከ፡ βέλτιον ἔσται σοι Jer. 45,20; 1 Cor. 11,17; 1 Cor. 12,31; Hebr. 7,22...
...ιον ἔσται σοι Jer. 45,20; 1 Cor. 11,17; 1 Cor. 12,31; Hebr. 7,22. c.c. እምነ፡ p...
...el rei, quae superatur: ኢኀየስክምዎሙ፡ አንትሙ፡ 1 Reg. 30,24; 1 Reg. 16,12; እንተ፡ ትኄይሳ፡...
...አእረረ II,1 metere ...
...c. 1 Reg. 8,12; 1 Es...
... 1 Reg. 8,12; 1 Esr. 4,6 ...
...ተሦዐ III,1 sacrificari : 2 Reg. 21,13 var.; ክር...
...nto altaris) Machb. Meem. str. 13; Org. 1. taśoʿ...
...śawʿa ተሦዐ፡ taśoʿa et ተሠውዐ፡ taśawʿa III,1 ይሠዋዕ፡ «être sacrifié» ― ተሠዋ፡ Ms. BNF...
...ለብሰ III,1 refl. et pass. : sibi induere v...
...ላበሲ፡) አልባሰኪ፡ Ruth 3,3; በተለብሶ፡ ዘብዙኅ፡ ሤጡ፡ 1 Petr. 3,3; ይመጽኡ፡ ተለቢሶሙ፡ አልባሰ፡ አባግዕ፡ ...
... talabsa ተለብሰ፡ talabsa III,1 ይትለበስ፡ «être vêtu» ― ተለበሰ፡ Ms. BNFab...
... I,1 [prima radicis vis est in laevigand...
...utis: መለጠቶ፡ እግሮ፡ Num. 22,25. (Stirpem I,1 neque I,2 esse, e ተመልጠ፡ III,1 conjic...
...Stirpem I,1 neque I,2 esse, e ተመልጠ፡ III,1 conjicere licet). ...
... I,1 [חָטָא 1) ...
... I,1 [חָטָא 1) aberr...
...ኅጣእ፡ Koh. 7,17; Koh. 9,2; Koh. 9,18; 2 Par. 22,3; ከመ፡ ኢይኅጥኡ፡ ለከ፡ Kuf. p. 4. (Se...
... , μαρτύρια 4 Reg. 17,15 (vid. ተካየደ፡ n. 1); ኪዳን፡ ዘጽኑዕ፡ διαθήκη Gal. 3,15; መጽሐፈ...
... እሠይም፡ ለከ፡ ኪዳነ፡ Ex. 34,10; Gen. 17,2; 2 Par. 16,3; አነ፡ ሤምኩ፡ ኪዳነ፡ ኀበ፡ አበዊከ፡ Jer. ...
...6; Sx. Mij. 23; Sx. Masc. 8; Sx. Haml. 1, al. creberrime. ...
...አጽነነ II,1 trans.: ...
... : ታጸንን፡ ምድር፡ Jes. 24,20; አጽነነት፡ (ታቦት፡) 1 Par. 13,9; ፈታሕት፡ ዘኢያጸንኑ፡ በጊዜ፡ ፍትሕ፡ ወ...
... ታጸንን፡ ምድር፡ Jes. 24,20; አጽነነት፡ (ታቦት፡) 1 Par. 13,9; ፈታሕት፡ ዘኢያጸንኑ፡ በጊዜ፡ ፍትሕ፡ ወኢይነሥ...
... ጸባሕተ፡ 1 Esr. 2,18; 2 Pa...
... 1 Esr. 2,18; 2 Par. 36,3; Deut. 20,11; የኀድጉ፡ ሎሙ፡ ጸባሕቶሙ፡...
...,11; የኀድጉ፡ ሎሙ፡ ጸባሕቶሙ፡ 1 Esr. 4,50; አገበሮሙ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016