You found "ወ" in 213 entries!
...x. Masc. 9; ሰላም፡ ለጰንጠሌዎን፡ መድበሉ፤ ፶ አምኣት፡ ወ፷ እለ፡ ተጋደሉ፡ Sx. Teq. 6. Enc. — Voc. A...
...ዉ፡ ሰብአነ፡ ወወሀቦሙ፡ ንጉሥ፡ ብዙኅ፡ ንዋየ፡ ፵፡ አብቅለ፡ ወ፵፡ አልባሰ፡ መርወይ። ʻOur men have returne...
...ድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በወርኀ፡ ሰጴጤምብር፡ አመ፡ ፲፡ ወ፬፡ እምቅድመ፡ ፰፡ ወለቀሌንዴስ፡ ለስጵጤብር። Ms. BNF...
...arabico Chrys. f. 150; sunt gentium ፸ወ፪ ልሳናት፤ ዘሴም፡ ፲ወ፯፤ ዘካም፡ ፴፤ ዘያፌት፡ ፳ወ፭ ...
... f. 150; sunt gentium ፸ወ፪ ልሳናት፤ ዘሴም፡ ፲ወ፯፤ ዘካም፡ ፴፤ ዘያፌት፡ ፳ወ፭ Voc. Ae. tr...
...ium ፸ወ፪ ልሳናት፤ ዘሴም፡ ፲ወ፯፤ ዘካም፡ ፴፤ ዘያፌት፡ ፳ወ፭ Voc. Ae. transfertur ad sinu...
...apae ሃይማኖት፡ እኪት፡ ዘረሰዮ፡ ለክርስቶስ፡ ፪ ጠባይዓተ፡ ወ ፪ ምክረ፡ እምድኅረ፡ ተዋሕዶ፡ Sx. Masc. 7; የአም...
... Adamum creans ነሥአ፡ ፬ ጠባይዐ፤ ፪ እምዘይትገሰስ፡ ወ፪ እምዘኢይትገሰስ፤ ፫ እምዘይትረአይ፡ ወ ፩ እምዘኢይትረአ...
...፤ ፪ እምዘይትገሰስ፡ ወ፪ እምዘኢይትገሰስ፤ ፫ እምዘይትረአይ፡ ወ ፩ እምዘኢይትረአይ፡ Lit. Orth.; እሉ፡ እሙንቱ፡ ጠ...
...እሉ፡ Sir. 38,14, al. creberrime. passim ወ praemissum habet: በከመ፡ በሰማይ፡ ወበምድርኒ፡...
...1,18; Jes. 32,19, al. (vid. sub እመ፡). ወ – ኒ፡ ...
...nec : ኒ፡ – ወ – ኒ፡ Rom. 1,14; Gal. 5,17; Mal. 1,6;...
... ግትዕ፡ ፻፡ ፳፡ ወ፬፡ ሺሕቦ፡ ፺፡ ወ፭። ‘ ...
... ወ፬፡ ሺሕቦ፡ ፺፡ ወ፭። ‘ Ce j...
... ግትዕ፡ ወርቅ፡ ፲ወ፰። ‘ 18 a...
...ማእከለ፡ ቤት፡ ወቤት፡ ፲ወ፪መከየድ፡ F.N. 37. ...
...2,10; ኵሎ፡ አሚረ፡ ይሴስይዎሙ፡ (ለዐናብስት፡) ፪ ሰብአ፡ ወ፪ አባግዐ፡ Dan. apocr. 13,32; 4 Esr. 8,...
... , ወአመ፡ ፳፡ ሁ፡ ለሐዚራን፡ ወዝውእቱ፡ አመ፡ ፳ ወ ፯፡ ለሰኔ፡ በግዕዝ፡ ‘ ...
... procurator ወሠርዖሙ፡ ከመ፡ ይኩኑ፡ ጉቡአነ፡ በበ፡ ፲ወ፪ለለ፡ ፩ማኅበርቲሆሙ። ወለለ፡ አሐቲ፡ ማኅበር፡ ከመ፡ ይግ...
...βουλος, መምክሪሁ፡ ለንጉሥ፡ 1 Par. 27,33; ንጉሥ፡ ወ፮መማክርቲሁ፡ 2 Esr. 7,14; Esth. 3 apocr.;...
... እመቦ፡ ብእሲ፡ ዘዘመወ፡ ምስለ፡ ወለተ፡ ብእሲቱ፡ ቀኖናሁ፡ ፲ወ፭፡ ዓመት፡ F.M. 5,3; diaconum ዘዘመወ፡ ተመይጠ...
...ሥጾሙ፡ ኵሎ፡ አሚረ፡ ፩ ጊዜ፡ እመጻሕፍት፡ (e Bibliis) ወ ፩ ጊዜ፡ እምአፉሁ፡ Sx. Genb. 30. አፍ፡ non...
...ለሊቀ፡ አበው፡ ወለሊቀ፡ ዲያቆናት፡ ይኩን ጥብጣቤሆሙ፡ በበ ፲ ወ ፪፡ ‘ let the whipping of the qäsä gä...
...r.); በ፪፡ ፻፡ ወ፰፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ሞተ፡ አዛጅ፡ አፈው፡ ወያዕዎብ፡ ወል...
... (tr.); ፳ወ፩ግምዛ፡ ዘኢተ...
...ጣሕት፡ ዘግምዛ፡ ፵ወ፫፡ ‘ 43 s...
... (tr.); [eraso ወ፸]፡ ግምዛ። ...
...nd layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እ...
... ወጠብአት፡ መጋዝአ፡ ላህም፡ ወአስዋረ፡ መጠነ፡ ፫፼ወ፳፻፡ ወአንበርዋ፡ ለጽዮን፡ ውስተ፡ ...
... ቃለ፡ ዘሰማዕከ፡ ወኢትድግም፡ Sir. 19,7; ወትደግም፡ ፻ወ፶ ዳዊት፡ Genz. f. 13; plerumque seq. ve...
...Num. 22,15; Luc. 20,11 rom., vel copula ወ conjuncto: ወደገሙ፡ ዓዲ፡ ወአበሱ፡ Ps. 77,20...
.... 9,38; ወባሕቱ፡ — ሰ፡ καίτοι γε Job 4,2. ወ — ባሕቱ፡ δέ Deut. 31,2; Judith 5,18; J...
...th 5,18; Judith 5,24; Matth. 17,12; vel ወ — ሰ፡ — ባሕቱ፡ δέ Gen. 3,3; Gen. 24,8; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016