You found "Jes." in 2005 entries!
...gina vel columna : πυξίον Ex. 24,12; Jes. 30,8; Hab. 2,2; Cant. 5,14; σελίδες...
... , servitium , ministerium : ቅኔ፡ እኩይ፡ Jes. 14,3; ቅኔ፡ መሪር፡ Enc.; ቤተ፡ ቅኔ፡ Jer. 4...
...6; ግድፊ፡ ጋገ፡ (v. ጋጋ፡) እምክሳድኪ፡ τὸν δεσμόν Jes. 52,2; ግበር፡ ለከ፡ ጋገ፡ ወሐግለ፡ δεσμοὺς κ...
...v. ጡማረ፡ v. ጣማረ፡) ክርታስ፡ ዐቢየ፡ ወሐዲሰ፡ τόμος Jes. 8,1; መጽሐፈ፡ ጦማረ፡ ሄርማ፡ Herm. p. 108; ...
...ርት፡ λέβης Koh. 7,6; Sir. 13,2 ( fem. ); Jes. 1,13; Am. 4,2; Mich. 3,3; Hez. 11,3...
...var. pro ሰኰና፡ ላህም፡ Jes. 13,22; ὁπλαί ...
... tela: ኢይነድፍ፡ ውስቴታ፡ ሐጸ፡ Jes. 37,33; plerumque omisso Accusativo ...
...וֹרָה) ) lex Mosaica universa, νόμος Jes. 8,16; ትትገደፍ፡ ኦሪት፡ እምካህን፡ Hez. 7,26;...
...ት፡ ያግሕሣ፡ እምእኩይ፡ Prov. 16,17; አግሕሦ፡ Asc. Jes. 2,4; ያግሕሥከ፡ እምነ፡ ርኵሶሙ፡ Kuf. p. 81. ...
... ገብሩ፡ አበዊነ፡ ጣዖቶሙ፡ Jer. 16,19; በከ፡ ጻመውኩ፡ Jes. 49,4. temere , fortuito : ኢትክዐ...
...uf. 3; Job 3,2; Sir. 36,26; ወለደት፡ ተባዕተ፡ Jes. 66,7; ተባዕት፡ ተወልደ፡ Jer. 20,15; 1 Reg...
...1 gravem facere : አክበድኪ፡ አርዑቶሙ፡ ፈድፋደ፡ Jes. 47,6; አክብዶ፡ (ei) ገንዶራቲሁ፡ Sir. 30...
...፡ ኵሎ፡ ማእሰረ፡ ዐመፃ፡ ወዕርቅ፡ ወአርትዕ፡ ኵሎ፡ ጠዋየ፡ Jes. 58,6. plerumque: reconciliare a...
... Luc. 12,48; ὀλιγοστός ውኑድ፡ አንተ፡ እስራኤል፡ Jes. 41,14; Am. 7,2; ውኅድ፡ Mich. 5,1; ውኁደ...
... ለእኩይ፡ Jes. 5,21 var.; ተጠበ...
...t. 5,10; κόκκινος Cant. 4,3; ቀይሐ፡ አልባስ፡ Jes. 63,1; ወርቅ፡ ቀዪሕ፡ vel ቀይሕ፡ Sir. 7,18;...
... 28,4; ኢያስተምሕር፡ (v. ይምሕር፡) ብእሲ፡ { እኁሁ፡} Jes. 9,19; Deut. 28,68; Herm. p. 28; Her...
... : Kuf. p. 76; Asc. Jes. 1,7. ...
... ሀገረ፡ Hebr. 11,16; አስተዳሉ፡ ደቂቀከ፡ ይቅትልዎሙ፡ Jes. 14,21; አስተዳሉ፡ ነፍሰከ፡ ለሕማም፡ Sir. 2,1...
.... 36,4; ያስተዳሉ፡ ሊተ፡ (sc. verba certando) Jes. 44,7; uxorem alicui Gen. 24,14; Gen...
...6; 1 Thess. 2,16. de vaticiniis: Asc. Jes. 11,38; Matth. 1,22; Matth. 2,15; Ma...
...፡ ለኢያሱ፡ ወልደ፡ ሲራክ፡ Sir. in subscr.; Asc. Jes. ed Laur. p. 78; Psalt. ed Lud. p. 3...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj. |
transcription | |
translations | rufus la ruber la rubidus la rubicundus la rutilus la fuscus la |
morphology | adj. fem. m. fem. |
references | Num. 19,2 Gen. 25,25 Hen. 106,2 Enc. Sen. 1 Fal. f. 16 Abush. 33 Abush. 46 Kedr f. 89 Ex. 36,18 Hez. 28,14 Hez. 28,16 Num. 19,2 Zach. 1,8 Zach. 6,2 Apoc. 6,4 Apoc. 17, 4 Reg. 16,12 Cant. 5,10 Cant. 4,3 Jes. 63,1 Sir. 7,18 Bar. 3,30 Kebr. Nag. 22 Org. 2 Gen. 30,35 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
‘Letteralmente: rossait’ ወአስተርአዮ፡ ካዕበ፡ ብእሲ፡ ግሩም፡ ወቀዪሕ፡ ራእዩ፡ ‘E di nuovo gli si rivelò un uomo temibile, dall’apparenza chiarait’ 110 (190) l. 5 (ed.); 111 (191) l. 6–7 (tr.) (cf. 1025 che spiega ቀይሕ , come «light complexioned (Ethiopian)».’ 111 (191) n. 1)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | qayyiḥ qayyǝḥ qayyiḥ qayyāḥ qayyǝḥt qayyǝḥān qayyiḥān qayyǝḥāt qayyiḥāt qayyǝḥ qayyǝḥ qayyiḥ qayyāḥ qayyǝḥt |
translations | rossa it E di nuovo gli si rivelò un uomo temibile, dall’apparenza chiara it ruberla rubicundusla rougefr rouge viffr rubicondfr reden ruddyen fairen |
morphology | fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 110 (190) l. 5 (ed.); 111 (191) l. 6–7 (tr.) 1025 111 (191) n. 1 178 456b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 18.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 18.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 12.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added ex. on 12.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added trans on 12.4.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016