You found "1 Nr." in 4090 entries!
... et ያእምር፡ ዘንተ፡ መስጦአግያ፡ Haim. Ab. 1.
... 45b l. 1, 96 n. 41 (ed.) ...
... n. ag. (II,1) ponens ...
...ምላክ፡) οὐ μέμνηται βασιλέα οὑδὲ σατράπην 1 Esr. 3,20. ...
... ’ ፩፡ መከዳ፡ ከፈዊ፡ ‘ 1 coussin kafawi ’ ...
...፡ ልኵ፡ ዘአቤቶ፡ ሰፋኒ፡ ‘ 1 lekue de l’abēto Safāni ...
... II,1 « faire léch...
...alǝḥsa III,1 « êt...
... II,1 ያልሕጽ፡ « ...
... III,1 ይትለዋህ፡ « ...
... III,1 ይትሐለል፡ « ...
... fem. , III,1 ትትሐጸይ፡ « ...
... III,1 ይትሐፈጥ፡ « ...
... III,1 ይትመረር፡ « ...
ተርሕሰ tarǝḥsa ተርሕሰ፡ tarǝḥsa III,1 ይትረሐስ፡ «être humecte» ― ተራሰ፡ Ms. BNFabb217, fol...
... I,1 [amh. ልም፡ hebetatus oculis ; vicina...
... lǝḥma ልሕመ፡ lǝḥma I,1 présente deux sens fondamentaux. Se...
...s enregistrées dans le Lexicon : ልሕመ፡ I,1 , አልሐመ፡ II,1 , ልሑም፡. Le sens propr...
...toria , quam quis reportat: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54;...
...quis reportat: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54; Herm. p. 45;...
...t: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54; Herm. p. 45; Hos. 13,14 ...
... coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...
...coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...
... መበስላት፡ 1 Reg. 8,13; ሊቀ፡ ...
...ስለ፡ ዝንቱ፡ (v. ትትቀንኡ፡ in cod. <Α< Kuf. 7; 1 Cor. 3,3; 2 Cor. 12,20; Jac. 3,14; ...
...,20; Jac. 3,14; Jac. 4,2; ተቃንኦ፡ φθόνος 1 Petr. 2,1; Tit. 3,3; ἔρις 1 Tim. 6,4...
...ቃንኦ፡ φθόνος 1 Petr. 2,1; Tit. 3,3; ἔρις 1 Tim. 6,4.>Α> ...
...dagšannat; አደግሽነት፡ ʾadagšǝnnat 101 n. 1 subst. the state of being ʾadagšǝñ, ...
... Mâsrê ou de Hêganô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.) ...
...ô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.)
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | fere la propemodum la fere quotidie la -dem la -met la idem la ipse la ego idem sum la tu la eras educens eos la ego la nec ulla mihi similis la ante saeculum et usque in saeculum tu idem la id ipsum la eadem semper sacrificia la itidem la (et ipsi) la eodem modo la hoc ipsum la ibi la in ipso loco la aderam la nonnisi la modo la tantummodo la solum la non est nisi illis similis la ii autem nonnisi a vanitate in vanitatem la temporalis tantum est la paulum tantum abest quin la non modo la – la sed etiam la aliud la |
morphology | adv. |
references | Gen. 39,10 Gen. 32,32 Gen. 32,33 Jes. 46,4 Hebr. 1,12 2 Reg. 5,2 Zeph. 2,15 Ps. 89,2 Ps. 92,3 Ps. 101,28 Rom. 7,15 Hebr. 10,11 Phil. 2,2 Matth. 26,44 Gen. 46,34 Deut. 15,17 Matth. 20,5 Matth. 21,36 Asc. Jes. 11,28 Phil. 1,30 1 Thess. 3,4 Ps. 61,11 Jes. 48,16 1 Reg. 17,36 2 Cor. 10,18 Clem. f. 259 Gen. 27,38 Lev. 21,14 Marc. 7,19 Matth. 5,47 Ps. 61,9 Matth. 13,21 Ex. 17,4 Matth. 4,4 Matth. 21,21 Asc. Jes. 10,5 Joh. 5,18 Joh. 13,9 Marc. 7,19 |
labels | q.v.col.rom.Voc. Ae.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. gramm. |
column | n. 831 |
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016