You found "II Abtel." in 1324 entries!
... quadril. II (a ሥልጣን፡ denom. ) potestatem commi...
... ʾasalṭana አሠልጠነ፡ ʾasalṭana, II, ያሠለጥን፡, ያሠልጥን፡ «donner le pouvoir, ...
... አምተረ II,1 abscidendum , amputandum , exs...
... ʾamtara አምተረ፡ ʾamtara II,1 ያመትር፡, ያምትር፡ «faire couper» ― አስቈረ...
... አርሐሰ II,1 humore conspergere , humectare ,...
... ʾarḥasa አርሐሰ፡ ʾarḥasa II,1 ያርሕስ፡ «faire humecter» ― አራሰ፡ Ms. ...
... አምከረ II,1 consilium dare , suadere , c. ...
.... ex hom. Jac. Sarug.) – In libris Mss. II,1 et II,2 saepius confunduntur. ...
.... Jac. Sarug.) – In libris Mss. II,1 et II,2 saepius confunduntur. ...
... Laod. 31 (Can. Laod. 32); ምስጋደ፡ አማልክት፡ II Abtel. Ap. 66. ...
...od. 31 (Can. Laod. 32); ምስጋደ፡ አማልክት፡ II Abtel. Ap. 66. ...
...ιουργός) Chrys. ho. 2; አምላክ፡ ለሓኲ፡ ወፈጣሪ፡ II Abtel. Ap. 81. ...
...ργός) Chrys. ho. 2; አምላክ፡ ለሓኲ፡ ወፈጣሪ፡ II Abtel. Ap. 81. ...
... አእሰረ II,1 ligare ...
... part. II,1 oblivisci faciens : ሐዘን፡ ወፍሥሓ፡ መር...
... አምረየ II,1 vicissitudin...
... n. ag. (II,1) liberator ...
... አህድአ II,1 composuit , sedavit , tranquill...
... ʾahdǝʾa አህድአ፡ ʾahdǝʾa II,1 «tranquilliser, faire taire» ― ጸጥ፡...
... አዕበረ II,1 aridum ...
... አስፈነ II,1 principem ...
... አቅበለ II,1 evacuare ...
... quadril. II [etiam per ስ; denominatum a nomine ...
... ʾamaśkʷǝʿa አመሥኵዐ፡ ʾamaśkʷǝʿa, quadrl. II, ያመሠኵዕ፡, ያመሥኵዕ፡ «ruminer» ― አመነዘሐ፡, ...
... quadril. II ( denom. ) insultare , insectari ,...
... ʾamanzaza አመንዘዘ፡ ʾamanzaza, quadrl. II, ያመነዝዝ፡, ያመንዝዝ፡ «injurier» ― ሰደበ፡ Ms...
... አቅበረ II,1 sepelire sin...
... አጽመተ II,1 exstinguere ...
... አዕረቀ II,1 gratiam ...
... አውሀበ II,1 dandum curar...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | māḫfad māḫǝfad |
translations | velo it 1 velo eucaristico d’oro, 6 altri veli eucaristici, it 1 velo eucaristico d’oro, 5 altri veli, it Scese dal cielo tutto quello che doveva essere disposto per il sacrificio: una patena d’oro, un calice, il cucchiao aureo a croce, le coperture, i veli it une couverture pour le tabernacle (māḫfad), en argent fr deux draps {should be ‘un drap’} pour couvrir le tabernacle fr un drap fāquezē pour couvrir le tabernacle fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI l. 23 (ed.), 36 l. 20–21 (tr.) 64 l. 8 (ed.), 53 l. 14 (tr.) 203 (ed.) 66 (tr.) 14 l. 3 (ed.) 14 l. 28–29 (tr.) 14 l. 3 (ed.) 14 l. 29 (tr.) 71 l. 8 (ed.) 85 l. 21 (tr.) 71 l. 22 (ed.) 86 l. 3–4 (tr.) 135–136 128 338b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 17.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 18.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 13.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 26.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new example on 3.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bracket on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added biblio on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska new entry, to be peer-reviewed on 22.8.2018