You found "9 Nr." in 624 entries!
... Hen. 89,71; Hen. 97,6; Sx. Teq. 9; ዘተነበ፡ ቅድመ፡ ንጉሥ፡ ...
... 155 (235) n. 9 ) ...
... 82:9-10 (ed.) ...
... 27b l. 3, 27b l. 17, 31a l. 9 (ed.) ; በይነ፡...
... 44 l. 7-9 (tr.) (‘Das...
...entée ’ 49 l. 9–11 (ed.), 43 ...
... Cyr. ad Th. f. 9; Cyr. c. Pall. f. 78. ...
...ociorum, ut: ለእለ፡ ምስሌሁ፡ መድበለ፡ Sx. Masc. 9; ሰላም፡ ለጰንጠሌዎን፡ መድበሉ፤ ፶ አምኣት፡ ወ፷ እለ፡ ...
... ያአምር፡ Sx. Hed. 9. ...
...ዕርቀ፡ ወሰላመ፡ F.N. 9; እስከ፡ ይገብሩ፡ ዕርቀ፡ ...
... 14–16 (ed.), 153 l. 9–11 (tr.); ወርቅ፡ ዘቦ፡ ካፓ፡ ‘ ...
...of oxen’ 92 n. 9 (see also the comment below); ነበረ፡ ፮...
... ’ 80 l. 7–9 (ed.), 96 l. 17–20 ...
...nazionale di Studi Etiopici, Roma 1960, 9 con n. 12 ...
...et pour mon souvenir éternel.’ 63 l. 6–9 (ed.), 76 l. 3–6 (tr.); ወከመ፡ ይግበሩ፡ ...
...barā doivent du berz et de la farine ’ 9 l. 12–13 (ed.), 9 l. 20–21 (tr.) (‘...
...z et de la farine ’ 9 l. 12–13 (ed.), 9 l. 20–21 (tr.) (‘Je ne comprends pas...
...les dabtarā ’ 9 l. 21–22 (ed.), 9 l. ...
... ’ 9 l. 21–22 (ed.), 9 l. 3...
... 33 l. 9–10 (tr.); እመሂ፡ ሰራዌ፡ ...
...36,10 (vide plura exempla sub reverti Nr. 2, d). se advertere vel conve...
.... 1,3 (plura exempla vid. sub reverti Nr. 2, d). In specie c.c. Acc. pers. ...
...Saal. Req. et Vit. Sanct.“ vereor ne ad Nr. 1, e referendum sit). – Voc. Ae.: ተ...
...e ’ ወተዝካረ፡ ገበዝ፡ ሐወስታ፡ ወሐምብራ፡ ብርዝ፡ ወጥሕን። 9 l. 12–13 (ed.), 9 l. 20–21 (tr.) (‘...
...ታ፡ ወሐምብራ፡ ብርዝ፡ ወጥሕን። 9 l. 12–13 (ed.), 9 l. 20–21 (tr.) (‘Je ne comprends pas...
...ale d’Aksoum.’ 3 l. 6–7 (ed.), 3 l. 8–9; አኮ፡ በቃለ፡ ሐፄ፡ ወአኮ፡ በመኰንን፡ ወበአውፋሪ፡ አላ...
... Sx. Teq. 19 Enc.; Lud. hist. Ae. I,8 Nr. 33. – Voc. Ae.: ውሒዝ፡ ዘ፡ ፈሳሽ፡; aliud...
...4; ረሰይከነ፡ ተድላነ፡ Lud. Comm. hist. p. 825 Nr. 73; Lit. 165,4. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | wanǧalaññā wanǧalaññā |
translations | criminal en traitor en traîte fr mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr criminal en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1547a 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 1547a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added French translation on 19.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added "from" on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 5.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 5.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.5.2019