You found "1 Sam." in 4041 entries!
...iditas , fraus , insidiae , πανουργία 1 Cor. 3,19; 2 Cor. 4,2; Luc. 20,23; ...
... , τὰ σίελα 1 Reg. 21,13 var.; π...
...ሥሩዐ፡ ወዕቁመ፡ ወውሱነ፡ ግበሩ፡ 1 Cor. 14,40 Platt; ተዐደወ፡ ጊዜ፡ ዘውሱን፡ ሎቱ...
... አባ፡ Gad. T.H.; 1 Cor. 13,13 rom....
...1 Cor. 13,13 rom.; 1 Cor. 14,1; c...
...r. 14,1; c. ለ፡ rei 1 Cor. 14,12; ...
... ወንጹሓን፡ Chrys. ho. 1; አሥርቅ፡ ብርሃነ፡ ገጽከ፡ ንጹሕ፡ ውስተ፡ ልብየ፡ ጽልሙ...
...2; Jes. 58,6; Kuf. 1; Ps. 70,1; c. ...
... 9,29; Ps. 31,2; Ps. 119,2; 1 Thess. 2,3; ...
...አኅተወ II,1 ...
...፡ ወይመንኵስ፡ Sx. Masc. 14; Syn.; Chrys. f. 1; F.N. 10. ...
...ጸፍዐ III,1 alapa percuti ...
.... 6,16; Ex. 25,32; Ex. 26,7; Ex. 32,15; 1 Reg. 23,26; Hez. 41,6; ውስተ፡ ፬ ገበዋቲሆሙ...
... Esr. 13; እንተ፡ ትነብር፡ በገቦሁ፡ 2 Esr. 12,5; 1 Reg. 6,8; 1 Reg. 6,20; 1 Reg. 6,25;...
...ተ፡ ትነብር፡ በገቦሁ፡ 2 Esr. 12,5; 1 Reg. 6,8; 1 Reg. 6,20; 1 Reg. 6,25; Lev. 1,11; ...
...ጣእጥአ IV,1 vel አስተጠአጥአ፡ (ni hoc IV,3 censere ma...
... በአሐቲ፡ ቃል፡ ናስተኀይስ፡ 1 Esr. 3,5; ተቃንኦ፡ ...
... ἥλοι 1 Par. 22,3; 2 ...
...31; Joh. 17,8; Matth. 14,33; Luc. 9,27; 1 Joh. 2,5; ἀληθινῶς Sir. 41,24; ἀληθε...
...Pall. f. 65; Gen. 42,16. በአማን፡ ut Kuf. 1; Kuf. 31; Sir. 42,8; 1 Tim. 5,3; Ac...
.... በአማን፡ ut Kuf. 1; Kuf. 31; Sir. 42,8; 1 Tim. 5,3; Act. 10,34 (ubi in ed. Pl...
..., sur les Israélites,’ 74 l. 28, 75 l. 1 (ed.), 90 l. 5–7 (tr.) ብነት፡ bǝnnat ...
... Act. 18,3; ዘይትቀነይ፡ ወይትጌበር፡ Sir. 10,27; 1 Thess. 2,9; በፍርሀት፡ ትትጌበሩ፡ ለሕይወትክሙ፡ P...
...tii: ተግባር፡ ዘተገበርክሙ፡ በዲበ፡ ምድር፡ Kuf. 20; 1 Thess. 4,11. operam dare rei, el...
...,11; ዘይትጌበር፡ ገራህቶ፡ Prov. 28,19; Kuf. 3; 1 Esr. 4,6; Sir. 20,28; Jes. 23,10; ዘ...
...s. 6,5; Jos. 6,17; 1 Reg. 15,2; Rom. 9,29; Jac. 5,4 al.; ...
.... 3,16; Jes. 66,3; 1 Tim. 1,13; 2 Tim. 3,2; Hen. 91,11; ...
...ንዳቤ፡ θλίψις καὶ στενοχωρία Esth. apocr. 1; Asc. Jes. 1,3; Asc. Jes. 1,7; Asc. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | wanǧalaññā wanǧalaññā |
translations | criminal en traitor en traîte fr mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr criminal en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1547a 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 1547a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added French translation on 19.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added reference on 17.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added "from" on 14.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 5.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 5.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.5.2019