Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Joh." in 4189 entries!

... IV,2 (rarissime IV,1 ut Ps. 20,12) et አስተዳለወ፡ IV,3 (forma...

...finis et temporis: materiam aedificando 1 Par. 29,2; 1 Par. 29,16 al.; ዕፀ፡ Est...

...oris: materiam aedificando 1 Par. 29,2; 1 Par. 29,16 al.; ዕፀ፡ Esth. 5,14; አሕጻ፡...

... I,1 [vic. ጸፍሐ፡, צָפַח, צָפָה ܛܦܰܚ صَفَحَ...

...erm. p. 80 (quamquam hoc loco etiam III,1 interpretari licet); እምቅድመ፡ ይስፍሑ፡ ደመ...

...t); እምቅድመ፡ ይስፍሑ፡ ደመናት፡ Lit. Orth.; Org. 1 transit. ...

...አዕበየ II,1 magnum facere , augere , Matth. 2...

...ዕበየ፡ ከመ፡ ይግበር፡ Joel 2,21; vel absol. : 1 Reg. 12,24 vel አዕበየ፡ ምግባረ፡ magna op...

... 36,36; ወአዕበዮ፡ እግዚአብሔር፡ ለሰሎሞን፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ 1 Par. 29,25; Jer. 38,14 (vid. n. 2,a...

... I,1 [cfr. ኀፈጠ፡ et radices sub ኀፈጠ፡ compa...

... absol. : ዘአፍጠነ፡ እዴሁ፡ ለዘቢጥ፡ Kedr f. 79; 1 Tim. 3,3 Platt; ዘኢይዘብጥ፡ μὴ πλήκτης T...

... tympanum 1 Reg. 21,13; chordas plectro: ትንሥእ፡ መ...

...ዘመልዕልተ፡ ዴዴ፡ 2 Reg. 18,33; ὑπερῷα templi 1 Par. 28,11; አጽራሕ፡ Hez. 41,7; አጽርሐ፡ (...

...κοιτών Jud. 15,1; 2 Reg. 4,7; Ex. 7,28; 1 Esr. 3,3; Judith 13,4; Judith 14,15;...

...1 seq.; Mal. 3,1; Sir. 45,9; Sir. 50,1; 1 Esr. 6,17; ጽርሐ፡ መቅደስ፡ Ps. 5,8; Ps. 1...

... I,1 [quod equidem non cum Ludolfo ad ܨܢܰ...

...τηροῦσαν Dan. apocr. 1,12; ὑποβλέπεσθαι 1 Reg. 18,9. ...

...ጸንሑኪ፡ Jes. 51,19; Job 15,23; Job 21,30; 1 Thess. 3,3; Act. 20,23; c. ለ፡ pers.:...

... § 129, b, δ), Pl. ኀያላን፡ nec non ኀየልት፡ (1 Par. 11,11 etiam formam ኀየላት፡ pro ኀያ...

...22; Sir. 46,16; Ps. 7,12; 4 Esr. 10,37; 1 Tim. 6,15; de hominibus: ኢይዘሀር፡ ኀያል፡...

...s. 44,7; Ps. 51,1; Thren. 1,15; ፫ኀየልት፡ 1 Par. 11,19; 2 Par. 23,20; ኀያላነ፡ ፈርዖ...

... adjecto ብዙኅ፡ vel ዘዘዚአሁ፡ (vid. sub Nr. 1 exempla, vel ዘዘዚአሁ፡ ሕብሩ፡ ποικίλως δι...

...እብን፡ ክቡራት፡ በበሕበሪሆሙ፡ πολυτελεῖς ποικίλοι 1 Par. 29,2; vel, ubi de vestibus agit...

...us agitur, adjecto ዘዐሥቅ፡ (vid. sub. Nr. 1 exemplum) significatur, tamen ሕብር፡ e...

... I,1 [primitus ...

...ασο 2 Tim. 2, 16; παραιτοῦ 2 Tim. 2,23; 1 Tim. 4,7; οὐκ ἀνέχεσθαι 2 Tim. 4,3; ...

...እዛዝየ፡ ሰሚዐ፡ ወሕግየ፡ Ex. 16,28; Num. 22,14; 1 Reg. 28,23; 2 Reg. 2,23; 2 Reg. 13,9...

...ሌሆሙ፡ Hez. 16,37; ወቦአ፡ ወተደመረ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡ 1 Par. 7,23; Hen. 7,1; 1 Cor. 5,9; Org...

...ተደመረ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡ 1 Par. 7,23; Hen. 7,1; 1 Cor. 5,9; Org. 2; ተሠርዐ፡ ይትከልኡ፡ (conj...

...ፎሙ፡ F.M. 15,1; cum haeretico, Can. Ant. 1; p. 331 (e Syn.); ተደምሮ፡ ምስለ፡ እግዚአብሔር...

...esto libro, sia scomunicato ’ 68 3I l. 1–4 (ed.), 66 3I l. 1–3 (tr.); ወውእቱኒ፡ ...

...unicato ’ 68 3I l. 1–4 (ed.), 66 3I l. 1–3 (tr.); ወውእቱኒ፡ ወሰዶ፡ ኀበ፡ ቄሰ፡ ገበዝ፡ ዘስ...

...ay, Tēwogolos ’ 37 l. 12 (ed.), 44 l. 1 (tr.), vid. ፀሓይ፡ ● for ቀሰ፡ ገበዝ፡ vid...

...ተግባረ፡ እደዊሁ፡ Job 10,3; Jes. 64,8; κτίσμα 1 Tim. 4,4; κτίσις Rom. 1,25; ንጉሥ፡ አንተ...

...ሙ፡ ዘተገበርክሙ፡ በዲበ፡ ምድር፡ Kuf. 20; πορισμός 1 Tim. 6,5; 1 Tim. 6,6; ዘኢያበዝኅ፡ ኪነ፡ ወተ...

...በዲበ፡ ምድር፡ Kuf. 20; πορισμός 1 Tim. 6,5; 1 Tim. 6,6; ዘኢያበዝኅ፡ ኪነ፡ ወተግባረ፡ Kid. f....

...ጽንፈ፡ (v. ጸንፈ፡) ልብስ፡ πτερύγιον Ruth 3,9; 1 Reg. 15,27; 1 Reg. 24,5; 1 Reg. 24,...

...ልብስ፡ πτερύγιον Ruth 3,9; 1 Reg. 15,27; 1 Reg. 24,5; 1 Reg. 24,12; ἀναβολή 2 E...

...ν Ruth 3,9; 1 Reg. 15,27; 1 Reg. 24,5; 1 Reg. 24,12; ἀναβολή 2 Esr. 15,13; ጽነ...

... መርፌ፡ ባለ፡ ጎፍላ ‘ 1 tapis travaillé à l’aiguille avec fr...

...ጅ፡ አዝማች፡ አዳዎ፡ ‘ 1 couverture ǧewāni. –– Du daǧ azmāč A...

... ‘ 1 couverture en soie ...

... ’ 68 (148) l. 29, 70 (150) l. 1 (ed.), 69 (149) l. 33, 77 ...

... (151) l. 1 (tr.) (‘Di attestazione ...

... proposte etimologiche: (1) dal greco μεμβράνα e in tal caso ...

... (pro አነኀ፡), rarius አኖኀ፡), II,1; Imperf. ያነውኅ፡;...

... , Num. 6,5; 1 Cor. 11,15; ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ...

...ላ፡ ቅርጽ፡ Did. 1; Kid. f. ...

...ጽ፡ እምትኂስ፡ Sir. 20,2; νουθετεῖν Job 4,3; 1 Reg. 3,13; 1 Cor. 4,14; Col. 1,28; ...

... 20,2; νουθετεῖν Job 4,3; 1 Reg. 3,13; 1 Cor. 4,14; Col. 1,28; Col. 3,16; Tit...

...; Jes. 40,2; Luc. 3,18; Tit. 2,15; ገሥጾ፡ 1 Tim. 4,13; Kuf. 27; Kuf. 35; ገሥጾትየ፡ ...

3

... I,1 [עִוֵּד ...

... per ) 1 Tim. 5,13 Platt. ...

...rere , 1 Petr. 1,10. ...

...,40; Luc. 2,42; 1 Cor. 1; 1 Cor. 12,8; Rom. 11,33 ...

...c. 2,42; 1 Cor. 1; 1 Cor. 12,8; Rom. 11,33 ...

... 2,42; 1 Cor. 1; 1 Cor. 12,8; Rom. 11,33 ...

...τοῦ 3 Reg. 13,3; ጽንሓሓቲሆሙ፡ σπονδὰς αὐτῶν 1 Par. 29,21; ጽንሓሐ፡ ሰላም፡ Kuf. 21; δῶρο...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[ עִוֵּד circumdeditla; عَادَ vertitla, mutavitla; reversus estla, II assuefecitla( ܥܳܕ ); vicinusvic. أَاد incurvavitla, inflexitla; significationis continuandilaet durandila, quae et ipsa huic radici inerat, vestigium relictum est in ዓዲ፡ q.v.] SubjunctivusSubj. ይዑድ፡
1)se verterela, circumvertila: ከመ፡ መንኮኮት፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ὡς ἄξων στρεφόμενος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,5 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 26,14 ( videasvid. sub ማዕጾ፡ ).
2)circumirela, ambirela, obirela, ዖድኩ፡ ἐκύκλωσα Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,25 ; የዐውድ፡ ዐውደ፡ κυκλοῖ κυκλῶν Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 1,6 ; ዖድኩ፡ እንዘ፡ አኀሥሣ፡ περιῄειν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,18 ; ዖደ፡ ዐዋዲ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,43 ; የዐውድ፡ ይንግር፡ ለከ፡ ዘወሀበከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,15 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 21,1 ; cumc. ለ፡ loci: Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 75,9 ; ንዑድ፡ ለዝ፡ መኅፈድ፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 84 ; cumc. ውስተ፡ loci: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,11 ; ዖደ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ደወሎሙ፡ Judith liber apocryphus.Judith 3,8 ; መዓቅብት፡ ይዑዱ፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,3 ; cumc. እንተ፡ ውስተ፡ , ut: ዖዳ፡ እንተ፡ ውስተ፡ ቈላት፡ ἐκύκλωσαν τὴν φάραγγα Judith liber apocryphus.Judith 13,10 ; cumc.Acc.loci: Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,5 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,13 ; Josuae liber.Jos. 6,3 ; ዑዲ፡ ሀገረ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 23,16 versio novavers. nov.; የዐውድ፡ ምሥዋዐ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; ዖድኩ፡ ባሕቲትየ፡ አጽናፈ፡ ምድር፡ ( γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 .
a)circumirelalocum, ad eum vitandum, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 21,4 ; Deuteronomium.Deut. 2,1 ; Deuteronomium.Deut. 2,3 ( ዐዊዶት፡ ).
b)obirelai.e. peragrarela: liber Jobi.Job 1,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,6 ; እለ፡ ፈነወ፡ እግዚአብሔር፡ ይዑድዋ፡ ለምድር፡ Zachariae prophetia.Zach. 1,10 ; cumc. እንተ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 12,43 .
c)circumvagarila: ሰራሕኪ፡ በዐዊድ፡ ταῖς πολυοδίαις Jesaiae prophetia.Jes. 57,10 ; cumc.Acc.( perla) 1 ad Timotheum epistolae I, II.Tim. 5,13 Platt.
d)circumcurrerela: ( አምጣኒሃ፡ ) የዐውድ፡ ጥቅማ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 38,39 ; አምጣን፡ ዘየዐውዶ፡ ( circuitusla, circumferentiala, linea circumcurrensla) Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,3 ; Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 versio novavers. nov.
4)Componitur cum aliis verbis ad significandum circum-la, ut: ይዑዱ፡ ይትቀፈሉ፡ κύκλῳ κατηργυρωμέναι Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,17 .
information type values
PoS Subj.I,1
transcription
translations circumdedit la vertit la mutavit la reversus est la assuefecit la incurvavit la inflexit la continuandi la durandi la se vertere la circumverti la circumire la ambire la obire la circumire la obire la peragrare la circumvagari la per la circumcurrere la circuitus la circumferentia la linea circumcurrens la ambire la quaerere la cingere la circumdari la circumstare la circumvenire la circumsedere la circum- la
morphology Subj. Acc. Acc. Acc.
references Sir. 36,5 Prov. 26,14 Koh. 7,25 Koh. 1,6 Sap. 8,18 Gen. 41,43 Sir. 20,15 Hen. 21,1 Hen. 75,9 Herm. p. 84 Gen. 2,11 Judith 3,8 2 Esr. 17,3 Judith 13,10 Koh. 12,5 Cant. 3,2 Gen. 2,13 Jos. 6,3 Jes. 23,16 Kuf. 16 Sir. 24,5 Num. 21,4 Deut. 2,1 Deut. 2,3 Job 1,7 Gen. 12,6 Zach. 1,10 Matth. 12,43 Jes. 57,10 Tim. 5,13 Jes. 38,39 3 Reg. 7,3 Jer. 52,21 1 Petr. 1,10 Judith 13,13 Ps. 88,9 Ps. 124,2 2 Par. 4,3 Prov. 4,8 Job 41,5 Hen. 71,6 Hen. 14,9 Hen. 24,3 Sx. Mag. 20. Ex. 27,17
labels vic.vid. subc.c.c.c.vers. nov.c.c.vers. nov.c.
gender
case Acc.Acc.Acc.
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 11.5.2018
  • Leonard Bahr root on 24.4.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ዖደ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-05-11 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Le77fb7096d1d454eafceb99ac7da0cee , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.