You found "Sx. Teq." in 2305 entries!
...יד (ܬܰܠܡܺܝܕܳܐ, تَلْمِيذٌ) discipulus , Sx. Haml. 5 Enc.; ዘነገሮ፡ ጴጥሮስ፡ ለቀሌምንጦስ፡ ...
...ሳቁኤል፡ ብሑት፡ ዲበ፡ መናፍስት፡ Sx. Haml. 5 Enc.; ወደቂቀ፡ አሮንሰ፡ ብሑት፡ በበዕብ...
...ፈርህ፡ ሞተ፡ በቅድመ፡ ቀታልያን፡ Sx. Haml. 8. — Vo...
... 106,11; F.N. 24,6; Sx. Ter 24 Enc.; et መ...
...ንጌለ፡ ኢየሱስ፡ ወዘብዘብዎ፡ ወወሰድዎ፡ እምኵሉ፡ አህጉሪሆሙ፡ Sx. Mag. 11. ...
...atus est ]: ረመየ፡ ሥዕሎ፡ ( imaginem ejus ) Sx. Jac. 25 (paulo supra: ነሥአ፡ ቀስቶ፡ ወነደ...
...e periti Abush. 2; ሐሳቢ፡ genethliacus Sx. Ter 6; ሐሳብያነ፡ ከዋክብት፡ astronomi et ...
...7,20; ኅብአኒ፡ እምነ፡ ልሳን፡ ድሩክ፡ ወእምዐይን፡ ምኡክ፡ Sx. Hed. 5 Enc. – Voc. Ae.: ምኡክ፡ ዘቍጡዕ፡ ...
...፡ Gen. 19,31; Asc. Jes. 6,7; Rel. Bar.; Sx. Tachs. 8 Enc.; fem. አረጋዊት፡ Phlx. ...
... Tachs. 8 Enc.; fem. አረጋዊት፡ Phlx. 54; Sx. Mij. 8; አረጋይት፡ መበለት፡ Sx. Hed. 22; አ...
...ጋዊት፡ Phlx. 54; Sx. Mij. 8; አረጋይት፡ መበለት፡ Sx. Hed. 22; አረጊት፡ Sx. Tachs. 15; Sx. H...
...መሲሑ፡ ወመዐርዩ፡ ለእግዚአብሔር፡ Sx. Tachs. 29. ...
...ia) ተንባሊተ፡ ኵሎሙ፡ ሕዝብ፡ Sx. Mij. 6. ...
... ዘሰአለ። ካዕበተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አመ፡ የዐርግ፡ መልዕለ፡ Sx. Sen. 20 Enc.} ...
...spei, al.: ቅብጸተ፡ ተስፋ፡ Sx. Jac. 3; ቅብጸተ፡ ...
... ወልታ፡ Sx. Masc. 29 Enc.; እግዚአብሔር፡ አክበረከ፡ (o ...
...ድባር፡ እምደሞሙ፡ βραχήσεται Jes. 34,3; rore Sx. Tachs. 16. ...
...Hez. 27,4 vers. nov.; Sx. Sen. 12 Enc. ...
...በቀልት፡ ወጾር፡ በዐቢይ፡ ክብር፡ Sx. Mag. 2 (quamquam textus corruptus e...
... ለውርዛዌሁ፡ Lit. Epiph.; Sx. Nah. 26 Enc. ...
... አግዝዙ፡ Sx. Hed. 24. – Voc. Ae.: አግዘዘ፡ ዘ፡ ዠጎለ፡ ...
...idus : (luctabatur) ዓመተ፡ ስሉጠ፡ ስሳ፡ ወሰቡዑ፡ Sx. Ter 20 Enc.; Acc. ስሉጠ፡ adv. , de...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.III,3 |
transcription | |
translations | clementem la propitium se praebere la ignoscere la veniam dare la condonare la |
morphology | abs. Acc. |
references | Am. 7,2 Sir. 16,11 Thren. 3,31 Job 5,18 Rom. 9,15 Rom. 11,30 Rom. 5,10 Sir. 16,9 Sir. 36,17 Sir. 36,18 Ps. 50,1 Ps. 84,1 4 Esr. 7,37 4 Esr. 10,37 Jes. 12,1 Jes. 14,1 Jes. 27,11 Jes. 49,10 Jes. 49,13 Jes. 52,8 Jer. 5,1 Jer. 13,14 2 Reg. 24,16 Jer. 43,3 |
labels | c.pers.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | taśāhala taśahala taśahāla taśāhala śhl taśāhala taśahala taśahāla |
translations | avoir pitiéfr être clémentfr pardnonnerfr be graciousen have mercyen show oneself mercifulen be compassionateen show oneself propitiousen be lenienten show compassionen forgiveen pardonen have pityen be forgivingen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 121 528a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr , on 5.4.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016