You found "Sx. Teq." in 2305 entries!
... : ምስካበ፡ ኀጺን፡ Sx. Genb. 19 al. ...
...ውስተ፡ ፀሓይ፡ in sole ( im Sonnenschein ) Sx. Masc. 27. transl.: S. Georgius ፀ...
... f. 9; emacescebat እስከ፡ ኮነ፡ ከመ፡ ምትሀት፡ Sx. Masc. 15; Phlx. 16; Gad. Ad. – Voc....
...ለ፡ Job 27,23; alas: መላእክት፡ ይጠፍሑ፡ ክነፊሆሙ፡ Sx. Genb. 21. ...
... 30; Deg.; በፋሲካ፡ ኦሪት፡ ኢይግበሩ፡ ፋሲካ፡ ወንጌል፡ Sx. Mag. 4 Enc.; vid. etiam ጾም፡; in Com...
... በትንቢት፡ መለኮታዊት፡ Sx. Jac. 15; c. ለ፡...
...፡ አርጋኖን፡ Vit. Jac. Serug.; አርጋኖን፡ ወብዕዛ፡ Sx. Masc. 18. – Voc. Ae.: አርጋኖን፡ ወዕንዚራ፡...
...Cyr. ad Theod. f. 10; ኢለከፎን፡ ፀሓይ፡ ማእዜኒ፡ Sx. Hed. 26. ...
...ማይ፡ (πρεςβύτεροι Apoc. 4,4; Apoc. 4,10) Sx. Hed. 24; sacerdos vel presbyter ...
...7,5; ulceribus: ጼአ፡ ቍሰሊሁ፡ Jsp. p. 293; Sx. Nah. 21 Enc. (vid. sub በኍበኈ፡); ዘይጸይ...
... vestigium , planta : አሠረ፡ መክያደ፡ ብእሲ፡ Sx. Tachs. 10. pes , quatenus est m...
... ሀገረ፡ ዳዊት፡ ዐርገ፡ Sx. Tachs. 28 Enc. ...
...፡ ባቲ፡ ይመውት፡ 4 Reg. 13,4; ደወየ፡ ደዌ፡ ንስቲተ፡ Sx. Ter 16; c. ውስተ፡ morbi: ይደውዩ፡ ውስቴታ፡ ...
...ንዘ፡ ይሜርዱ፡ ἁλλόμενοι μεγάλα 1 Reg. 10,2; Sx. Hed. 9 Enc.; ይሜርድ፡ ፍኖቶ፡ Ps. 18,6; ...
...ለ፡ የውሀት፡ አግዐዘ፡ Sx. Tachs. 12 Enc. ...
...ሁ፡ ከመ፡ ይሰቀል፡ በሐብል፡ Sx. Tachs. 15; ተሰቅለ፡ ይስሐቅ፡ ውስተ፡ ክሣደ፡ ወል...
...ትውልድ፡ ውስተ፡ ትውልድ፡ በጽሐ፡ ኀበ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ Sx. Mij. 6. ...
...ኦሪት፡ ከማሁ፡ ተመክዐበ፡ ውስቴቱ፡ ቅንአቱ፡ በሕገ፡ ኢየሱስ፡ Sx. Haml. 5. ira vel indignatio a...
...ez. 29,11; Judith 4,7; ኀበ፡ ህየ፡ illuc , Sx. Masc. 7; et cum pronominibus relati...
... sedem, familiam alio, Lud. ex Sx. Nah. 23 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.III,3 |
transcription | |
translations | clementem la propitium se praebere la ignoscere la veniam dare la condonare la |
morphology | abs. Acc. |
references | Am. 7,2 Sir. 16,11 Thren. 3,31 Job 5,18 Rom. 9,15 Rom. 11,30 Rom. 5,10 Sir. 16,9 Sir. 36,17 Sir. 36,18 Ps. 50,1 Ps. 84,1 4 Esr. 7,37 4 Esr. 10,37 Jes. 12,1 Jes. 14,1 Jes. 27,11 Jes. 49,10 Jes. 49,13 Jes. 52,8 Jer. 5,1 Jer. 13,14 2 Reg. 24,16 Jer. 43,3 |
labels | c.pers.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | taśāhala taśahala taśahāla taśāhala śhl taśāhala taśahala taśahāla |
translations | avoir pitiéfr être clémentfr pardnonnerfr be graciousen have mercyen show oneself mercifulen be compassionateen show oneself propitiousen be lenienten show compassionen forgiveen pardonen have pityen be forgivingen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 121 528a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr , on 5.4.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016