You found "Lud. c." in 3001 entries!
...estatem redigere , c. ...
... 58,6; Kuf. 1; Ps. 70,1; c. ...
... Cyr. de r. fid. f. 49; orationem, Cyr. c. Pall. f. 65 (vid. sub ...
...t: ተሠአን፡ Exp. fid. Nic. (f. 285), sive c. Acc. አሣእነ፡, ut: ተሥእነት፡ አሣእኒሃ፡ Jud...
...αὶ ἀμαθὴς εἴη ἄν Cyr. c. Pall. f. 77; ኦፅሩፍ፡ ...
... ἐπιεικῶς ζῶμεν Cyr. c. Pall. f. 82; Cyr. f. 111. – Prov. ...
... c. ርብዕ፡ ...
...ግዕ፡ ወእጕላት፡ የኀርሳ፡ λοχεύονται Gen. 33,13; c. Acc. infantis: እማቲሆሙ፡ እለ፡ ኀረሳሆሙ፡ ...
...9,8; ጽሙኣን፡ Jes. 25,4; c. እምነ፡ rei, quam si...
...acere , fovere : እሳት፡ ያመውቆ፡ ለኀፂን፡ Cyr. c. Pall. f. 98; 3 Reg. 1,1; አሐቲ፡ ኆኅት፡ ...
... 12,8; ሶበ፡ መጽወትነ፡ ወመሐርነ፡ Chrys. Ta. 34; c. ለ፡ pers. Rom. 9,18; Ex. 23,3; sed p...
...ers. Rom. 9,18; Ex. 23,3; sed plerumque c. Acc. pers.: መሐረክሙ፡ 1 Petr. 2,10; ...
...m donare vel largiri alicui aliquid, c. dupl. Acc. : Gen. 33,5; አሐዱ፡ ዘመሐሮ፡...
... , μισθοῦσθαι, c. Acc. pers.: Jud. 18,4; 2 Reg. 10,...
...nsidiari , c. ለ፡ pers.: ዘዴፐ፡ ለከ፡ ይቅትልከ፡ Jsp. p. 3...
... c. ...
... በአማን፡ M.M. f. 228; c. ...
... part. (II,1) c. term. Adj. ...
...; Can. 1,12; ይረክብ፡ በዘ፡ ያሰምክ፡ Sir. 3,21; c. ውስተ፡, ut: ያሰምክ፡ ውስተ፡ ዐምድ፡ 4 Reg. 11...
...Reg. 11,14; ውስተ፡ ጽዮን፡ አስመኩ፡ Sir. 24,10; c. ላዕለ፡, ut: Gen. 28,13; አስመከ፡ ላዕሌሃ፡ J...
...ንጉሥ፡ ላዕለ፡ እዴሁ፡ 4 Reg. 7,2; 4 Reg. 7,17; c. ዲበ፡, ut: አስመኩ፡ ዲቤከ፡ Hez. 29,7; ያሰምክ...
...v. 29,13; de rebus Ps. 84,11; Am. 9,13; c. ምስለ፡, ut: ተራከበ፡ ምስሌሁ፡ Sx. Jac. 5; E...
...ስለ፡ ጽራኀ፡ ብካየ፡ ጸላዕት፡ Sap. 18,10; nec non c. Acc. Gen. 49,6; Ex. 4,27; Ex. 5,2...
... Jsp. p. 304; Jsp. p. 325; Jsp. p. 356; c. ምስለ፡ Jsp. p. 371. coire , conc...
... deducere domum, c. Acc: ኢይደልዎ፡ ለ፩ ...
...υ φύσεως ἐν αὐτῷ Cyr. c. Pall. f. 78. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.III,3 |
transcription | |
translations | clementem la propitium se praebere la ignoscere la veniam dare la condonare la |
morphology | abs. Acc. |
references | Am. 7,2 Sir. 16,11 Thren. 3,31 Job 5,18 Rom. 9,15 Rom. 11,30 Rom. 5,10 Sir. 16,9 Sir. 36,17 Sir. 36,18 Ps. 50,1 Ps. 84,1 4 Esr. 7,37 4 Esr. 10,37 Jes. 12,1 Jes. 14,1 Jes. 27,11 Jes. 49,10 Jes. 49,13 Jes. 52,8 Jer. 5,1 Jer. 13,14 2 Reg. 24,16 Jer. 43,3 |
labels | c.pers.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | taśāhala taśahala taśahāla taśāhala śhl taśāhala taśahala taśahāla |
translations | avoir pitiéfr être clémentfr pardnonnerfr be graciousen have mercyen show oneself mercifulen be compassionateen show oneself propitiousen be lenienten show compassionen forgiveen pardonen have pityen be forgivingen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 121 528a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr , on 5.4.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016