You found "2 Sam." in 2741 entries!
... I,1 et I,2 [قمص قلص قلز قزّ نقز قحز قحص قهز, vi...
...ተ፡ ኮከብ፡ Kid. f. 24; Cod. Mus. Brit. XX, 2. is qui videt visiones ( vates ...
... : ሰይእ፡ ሕሠም፡ 2 Reg. 18,13 ann.; አህ፡ እምዛቲ፡ ሕሠም፡ Chry...
... I,2 et I,1 [יִבֵּב ܝܰܒܶܒ ٲَبَّبَ; vicinu...
...onere : ከመ፡ ታመክሮ፡ በአስተማስሎ፡ ἐν αἰνίγμασι 2 Par. 9,1. ...
... 2,25; Nah. 3,15; Nah. 3,16; 2 Par. 6,28; Ps. ...
...ዐረየ III,2 aequalem ...
... : ነስነስኩ፡ ምስካብየ፡ መጽርየ፡ Prov. 7,17; Did. 2. ...
... 45,19; ἐν κρυφαίοις Thren. 3,10; κρυβῇ 2 Reg. 12,12; ἐν κρυπτῷ Joh. 7,10; ἐν ...
... አሚረ፡ ይትባረዩ፡ ዘምሮ፡ 2 Esr. 22,47. ...
...: እለ፡ በጽሑ፡ እምጸባኢት፡ 2 Par. 28,12; ወነሥአ፡ (pro አንሥአ፡) ጸባኢተ፡...
... ቀዳማዊት፡, ቀዳማይት፡, ቀዳማዪት፡ (2 Par. 28,17 var.) ...
...teris linguis frequentant כּוֹס כּוֹז]. 2) p...
...,28; Eph. 4,11; Hebr. 5,12; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; Jac. 3,1; ἐξηγητής Prov. ...
... I,1 et I,2, Subj. ይቅንው፡ et ይቀንው፡ [conferendum...
... ወንጌል፡ ዘቅዱስ፡ ማርቆስ፡ Cod. Mus. Brit. VIII,2,d; በከመ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ Sx. Sen. 24; ...
..., 6 (tr.); 17 (ed.); 37 (tr.).’ 3 n. 2) ማር፡ mār «Sieur, Monsieur, Don» ― ጌ...
... Kuf. 46; Num. 5,19; አምሐሎሙ፡ (ከመ፡) ይግበሩ፡ 2 Esr. 10,5; ይከውን፡ ጌጋዩ፡ ላዕለ፡ ዘአምሐሎ፡ c...
...eg. 11,1; ተማሐሉ፡ ምስሌሁ፡ ἔνορκοι ἦσαν αὐτῷ 2 Esr. 16,18; ተማሐልነ፡ ምስለ፡ ሲኦል፡ ἐποιήσα...
.... 8,11; Hez. 14,1 seq.; Hez. 20,1 seq.; 2 Esr. 10,8; 3 Reg. 20,7; 3 Reg. 20,8;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.III,3 |
transcription | |
translations | clementem la propitium se praebere la ignoscere la veniam dare la condonare la |
morphology | abs. Acc. |
references | Am. 7,2 Sir. 16,11 Thren. 3,31 Job 5,18 Rom. 9,15 Rom. 11,30 Rom. 5,10 Sir. 16,9 Sir. 36,17 Sir. 36,18 Ps. 50,1 Ps. 84,1 4 Esr. 7,37 4 Esr. 10,37 Jes. 12,1 Jes. 14,1 Jes. 27,11 Jes. 49,10 Jes. 49,13 Jes. 52,8 Jer. 5,1 Jer. 13,14 2 Reg. 24,16 Jer. 43,3 |
labels | c.pers.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | taśāhala taśahala taśahāla taśāhala śhl taśāhala taśahala taśahāla |
translations | avoir pitiéfr être clémentfr pardnonnerfr be graciousen have mercyen show oneself mercifulen be compassionateen show oneself propitiousen be lenienten show compassionen forgiveen pardonen have pityen be forgivingen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 121 528a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr , on 5.4.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016