Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Herm. p." in 2416 entries!

6

...Gen. 30,40; de rebus: ቢጾን፡ ርቡዓት፡ ወጸዓድው፡ Herm. p. 11; ወእቤ፡ በለሳተ፡ ቢጸ፡ (etliche Feig...

...0,40; de rebus: ቢጾን፡ ርቡዓት፡ ወጸዓድው፡ Herm. p. 11; ወእቤ፡ በለሳተ፡ ቢጸ፡ (etliche Feigen)...

...ῦκα Jer. 24,3; በበ፡ ቢጾሙ፡ (Mann für Mann) Herm. p. 64; በበ፡ ቢጾን፡ (Stück für Stück) H...

...sacra reponuntur, vid. Isenb. lex. amh. p. 97 et Isenb. lex. amh. p. 31; Rüppe...

...nb. lex. amh. p. 97 et Isenb. lex. amh. p. 31; Rüppell I. 333. Rüppell II. 112...

...hist. aeth. III,6 n. 62; Ludolf comm. p. 375; Ludolf lex. c. 262.); Genz. f....

... Matth. 7,18; Matth. 13,26; Jac. 3,12; Herm. p. 50. transl.: ፈረይክሙ፡ ለቅድሳት፡ Rom....

.... 7,18; Matth. 13,26; Jac. 3,12; Herm. p. 50. transl.: ፈረይክሙ፡ ለቅድሳት፡ Rom. 6,...

...4 (Orat. Azar., in Lud. editione Psalt. p. 529). ...

...υσον τὰ ἑξῆς Chrys. ho. 3; F.N. 42,13; Herm. p. 36 (τὰ ἀκόλουθα τούτων); (ዘንተ፡) ...

...ὰ ἑξῆς Chrys. ho. 3; F.N. 42,13; Herm. p. 36 (τὰ ἀκόλουθα τούτων); (ዘንተ፡) አናጕ...

... p. 500 n. 27; መትልወ፡ ሐጋይ፡ ...

...اعَةٌ vid. Ges. thes. p. 1455; amh. ሰዓት፡ et ሳት፡] ...

... Matth. 20,3 rom.; Herm. p. 7; በከየ፡ ...

.... 20,3 rom.; Herm. p. 7; በከየ፡ ሰዐተ...

...ዙ፡ ውስተ፡ ሕንጻ፡ Herm. p. 80. ...

...፡ ሕንጻ፡ Herm. p. 80. ...

...Subj. , Kuf. p. 15. ...

...ተሓሚማ፡ እስከ፡ ትረክብ፡ Luc. 15,8; 1 Esr. 7,1; Herm. p. 81; vel Infinitivo nominali, pra...

...እስከ፡ ትረክብ፡ Luc. 15,8; 1 Esr. 7,1; Herm. p. 81; vel Infinitivo nominali, praemi...

...ως Sap. 2,6; Prov. 28,25; Kuf. 49; Jsp. p. 350; idemque Infin. nom. usurpatu...

...ነባቤ፡ ዝንቱ፡ ድርሰት፡ ፵ወ፪፡ Catal. Mus. Brit. p. 54 b} ...

... , πολύλαλος Herm. p. 43. ) ...

... , πολύλαλος Herm. p. 43. ) ...

... . p. 498 Nr. 18. ...

... Infin.: ይጐነዲያ፡ ለተገብሮ፡ βραδέως ἐγένοντο Herm. p. 81. – ...

....: ይጐነዲያ፡ ለተገብሮ፡ βραδέως ἐγένοντο Herm. p. 81. – ...

...e Rödiger in Additamentis ad Ges. thes. p. 80 de גֹּמֶר annotavit] ...

...υς Ex. 18,3; ጕንደ፡ ማኅፈድ፡ παρὰ τὸν πύργον Herm. p. 81. ...

... 18,3; ጕንደ፡ ማኅፈድ፡ παρὰ τὸν πύργον Herm. p. 81. ...

...ስ፡ ሳሚሳጢ፡ ይቤ፡ እስመ፡ ክርስቶስ፡ ሰብእ፡ ዕራቁ፡ F.N. p. 7; Sx. Jac. 1. orbus , destitu...

... vacuus , inanis , κενός: ንዋይ፡ ዘዕራቁ፡ Herm. p. 43; አሦጡ፡ ቀሣውቲሆሙ፡ ዕራቆ፡ Jer. 14,3;...

...uus , inanis , κενός: ንዋይ፡ ዘዕራቁ፡ Herm. p. 43; አሦጡ፡ ቀሣውቲሆሙ፡ ዕራቆ፡ Jer. 14,3; 4 ...

3

...፡ Sir. 29,18; የሀውኮ፡ ነፋስ፡ ለማየ፡ ባሕር፡ Jsp. p. 332; ነፋሳት፡ የሀውክዋ፡ ለሐመር፡ Chrys. ho. ...

... 30,28; ኢትሁክ፡ ርእሰከ፡ μὴ στρέβλου σεαυτόν Herm. p. 76; Joh. 11,33; in bonam partem:...

...; ኢትሁክ፡ ርእሰከ፡ μὴ στρέβλου σεαυτόν Herm. p. 76; Joh. 11,33; in bonam partem: ሆከ...

...87; ደብረ፡ ዘይት፡ ዘሀለወት፡ በሠርቀ፡ ኢየሩሳሌም፡ Jsp. p. 356. in specie: luna nova , no...

...ቅ፡ initium praedicatur Lit. f. 161,1; Herm. p. 108 in subscr. (populorum enim a...

...itium praedicatur Lit. f. 161,1; Herm. p. 108 in subscr. (populorum enim alii...

... librum, F.N. p. 6; F.N. p. 7. ...

... librum, F.N. p. 6; F.N. p. 7. ...

... , linguam Herm. p. 21; penem Hen. 86,4. ...

... ወእመሰ፡ አትለወ፡ አብሶ፡ Herm. p. 29; Rom. ...

... አትለወ፡ አብሶ፡ Herm. p. 29; Rom. 12...

...3; Hen. 5,1; στοιβάδες Marc. 11,8 rom.; Herm. p. 68. res foliis similes, ut ...

.... 5,1; στοιβάδες Marc. 11,8 rom.; Herm. p. 68. res foliis similes, ut ...

...Hebr. 5,5; ይንእዱ፡ ርእሶሙ፡ ከመ፡ ዘጠቢባን፡ እሙንቱ፡ Herm. p. 97; etiam Sir. 39,34 si quidem ...

...,5; ይንእዱ፡ ርእሶሙ፡ ከመ፡ ዘጠቢባን፡ እሙንቱ፡ Herm. p. 97; etiam Sir. 39,34 si quidem pro ...

...Reg. 10,3; Jes. 11,6 (var. pro የሐስሎሙ፡); Herm. p. 57. ...

...0,3; Jes. 11,6 (var. pro የሐስሎሙ፡); Herm. p. 57. ...

...ia , plerumque c. Acc. obliviscentis: Herm. p. 38; ተረስዐኒ፡ ነገሩ፡ Dan. 2,5; Dan. 2...

...lerumque c. Acc. obliviscentis: Herm. p. 38; ተረስዐኒ፡ ነገሩ፡ Dan. 2,5; Dan. 2,8;...

...እለ፡ ይትመየጡ፡ Did. 6; Herm.; Clem. creberrime; ንስሓ፡ ፍጽምት፡ F.M. ...

... Didascaliae editionem p. XI), Did., Clem., F.M., al.; eam im...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., pluralisPl. አሥራቅ፡
1)ortuslavel apparitiolasideris Judicum liber.Jud. 5,31 .
2)orienslai.e. coeli plaga orientalis: መንገለ፡ ሠርቀ፡ ፀሓይ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,6 ; መንገለ፡ ሠርቅ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 13,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 102,12 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 187 ; ደብረ፡ ዘይት፡ ዘሀለወት፡ በሠርቀ፡ ኢየሩሳሌም፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 356.
3)in specie: luna novala, noviluniumla: ጌሠም፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,5 ; ሠርቀ፡ ወርኅክሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 1,14 ; በሠርቀ፡ አውራኅ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 45,17 ; አሥራቀ፡ ወርኅ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 28,11 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 5,51 ; ዕለተ፡ ሠርቅ፡ dies noviluniilaPsalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 80,3 , vel ሠርቅ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 78,12 ; አመ፡ ርእሰ፡ ሠርቅ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 40,2 ; እንተ፡ ቅድመ፡ ሠርቅ፡ προνουμηνία Judith liber apocryphus.Judith 8,6 . Deinde ubi mensium initia a noviluniis fiunt, ሠርቅ፡ est calendaela, initium mensisla, ut: አመ፡ ሠርቀ፡ ወርኅ፡ ራብዕ፡ n. 240Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 3,6 sequensseq.; Haggaei prophetia.Hagg. 1,1 ; et inde a ሠርቅ፡ mensium dies quatuordecim primi numernatur, ut: በዐሡር፡ ሠርቅ፡ δεκάτῃ τοῦ μηνός Jeremiae prophetia.Jer. 52,4 ; Baruchi liber apocryphus.Bar. 1,2 ; Hezekielis prophetia.Hez. 20,1 , vel በኀሙሰ፡ ሠርቅ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 1,1 , vel በኃምስ፡ ሠርቅ፡ πέμπτῃ τοῦ μηνός Hezekielis prophetia.Hez. 1,2 ; Hezekielis prophetia.Hez. 8,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 46,2 , vel አመ፡ ረቡዑ፡ ለሠርቀ፡ ታስዕ፡ ወርኅ፡ Zachariae prophetia.Zach. 7,1 ; Hezekielis prophetia.Hez. 33,21 ; Esther, liber biblicus.Esth. 3,7 ; Esther, liber biblicus.Esth. 3,12 seqq. ( oppositum, -o, -nituropp. ጽልመት፡ q.v.). Denique ut diei ita noctis quoque ሠርቅ፡ initiumlapraedicatur Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. f. 161,1 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 108 in subscr. (populorum enim alii mensium annique dies ab imminentibus noctibus, alii ab illucescentibus diebus incipiebant, quare ሠርቀ፡ ሌሊት፡ et ሠርቀ፡ መዓልት፡ distinguuntur).
information type values
PoS subst.
transcription
translations ortus la apparitio la oriens la luna nova la novilunium la dies novilunii la calendae la initium mensis la initium la
morphology subst.
references Jud. 5,31 Gen. 25,6 Gen. 13,11 Ps. 102,12 Clem. f. 187 Jsp. p. 356. 1 Reg. 20,5 Jes. 1,14 Hez. 45,17 Num. 28,11 1 Esr. 5,51 Ps. 80,3 Hen. 78,12 Ex. 40,2 Judith 8,6 Kuf. 3,6 Hagg. 1,1 Jer. 52,4 Bar. 1,2 Hez. 20,1 Hez. 1,1 Hez. 1,2 Hez. 8,1 Jer. 46,2 Zach. 7,1 Hez. 33,21 Esth. 3,7 Esth. 3,12 Lit. f. 161,1 Herm. p. 108
labels Pl.seq.opp.
gender
case
bibliography
column n. 240

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
śarq , ሰርቅ፡ sarq
Grébaut
ሠርቅ፡ śarq «levée des astresfr, nouvelle lunefr, orientfr, estfr» ― መውጣት፡ , የጸሐይ፡ መውጣት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
ሠርቀ፡ ሌሊት፡ śarqa lelit âge de la lunefr, videasvid. ሌሊት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
ሠርቀ፡ መዓልት፡ śarqa maʿalt âge ou jours du moisfr መዓልት፡ , videasvid. ሞዐልት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
126
Leslau
ሠርቅ śarq , () ሰርቅ፡ sarq risingen (of stars, sun, new moon), day of a new moonen, beginning of a monthen, (Lt) the Orienten
ሠርቀ፡ ወርኅ፡ śarqa warḫ new moonen, videasvid. ወርኅ፡ 534a
information type values
PoS
transcription śarq sarq śarq śarqa lelit śarqa maʿalt śarq sarq śarqa warḫ
translations levée des astresfr nouvelle lunefr orientfr estfr âge de la lunefr âge ou jours du moisfr risingen day of a new moonen beginning of a monthen the Orienten new moonen
morphology
references
labels vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 126 534a
column
  • Magdalena Krzyżanowska ADDED on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska ADDED on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added variant on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added lb on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added biblio on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 17.4.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 17.4.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሠርቅ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-04-17 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Le659849f20074e9fa613cf50673e6550 , accessed on 2024-11-15

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.