You found "Jes." in 2005 entries!
... ዝደንጽ፡ Asc. Jes. 7,11 (coll. Asc. Jes. 7,9 et Asc. J...
... Asc. Jes. 7,11 (coll. Asc. Jes. 7,9 et Asc. Jes. ...
... Jes. 7,11 (coll. Asc. Jes. 7,9 et Asc. Jes. 7,12); በደንጽ፡ ሀ...
...tum , desolatum esse : መዝበረ፡ ኵሉ፡ አህጉር፡ Jes. 24,10; Jes. 61,4; መዝበርኪ፡ ወወደቂ፡ ወማሰን...
...atum esse : መዝበረ፡ ኵሉ፡ አህጉር፡ Jes. 24,10; Jes. 61,4; መዝበርኪ፡ ወወደቂ፡ ወማሰንኪ፡ Jes. 49,1...
.... 24,10; Jes. 61,4; መዝበርኪ፡ ወወደቂ፡ ወማሰንኪ፡ Jes. 49,19; Jer. 29,14; Dan. 9,17; ቤትየ፡ ...
...us , dimissus , omissus , remissus : Jes. 60,15; Jes. 62,4; ብእሲት፡ ኅድግት፡ repu...
...us , omissus , remissus : Jes. 60,15; Jes. 62,4; ብእሲት፡ ኅድግት፡ repudiata Jes. ...
...,15; Jes. 62,4; ብእሲት፡ ኅድግት፡ repudiata Jes. 54,6; Matth. 5,32; Kedr f. 62; ኀጣይኢ...
... coccus baphica , Jes. 1,18 in libris inferioris aetatis. ...
... ከልቄዶንያ፡ Chalcedon urbs (etiam Carthago Jes. 23).
... id.: ከመ፡ ገብሰስ፡ ደቂቅ፡ Jes. 27,9 cod. ...
... subst. segmentum , sectio Asc. Jes. 4,21; Hen. 21,7. ...
... Syriace (συριστί Jes. 36,11; Dan. 2,...
...) gloriosus , superbus , magnificus Jes. 63,1; p. 43. ...
... ; ሠናየ፡ ስንቃዌ፡ Jes. 23,16 var. ...
... , Deut. 21,1; Gen. 34,27; Jes. 22,2; Jes. ...
...,27; Jes. 22,2; Jes. 34,3; Jes. 66,16; Jer. 7,32; ቅቱላን፡ ...
...2,2; Jes. 34,3; Jes. 66,16; Jer. 7,32; ቅቱላን፡ በኲናት፡ ...
...re Jes. 30,14 var. (vid. ...
... : ይዴልዎ፡ በመዳልው፡ Jes. 41,7 var. ...
...ta Ps. 61,10; Jes. 61,8. ...
... terebra , Jes. 44,12 (vid. etiam መቅድሕ፡ col. 460). ...
...ክ፡ Jes. 19,9.
...ረ፡ ወዕሴቱ፡ ለቅዱሰ፡ እስራኤል፡ Jes. 23,18. ...
... III,1 captivos duci , bello capi Jes. 5,17; Hez. 34,8. ...
... ይሁዳ፡ Jes. 19,17 var. ...
...icis (Dreschflegel), Jes. 28,27 var. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ወአብአ፡ ቤተ፡ እሙ፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ሐዳስ፡ መርዓት፡ ዘወረደ፡ ሎቱ፡ ወአንበረ፡ መንገለ፡ ምዕዋን፡ ‘fece entrare nella casa di sua madre che è la nuova sposa, quello che era disceso per lui lo pose verso il nordit’ 205-206 (ed.), 67 (tr.) (‘O anche «sud», «sud-est» 328.’ 67 n. 288)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝʿwān mǝʿwān mǝʿwān |
translations | fece entrare nella casa di sua madre che è la nuova sposa, quello che era disceso per lui lo pose verso il nord it nordfr north side en south side en southeast en |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 205-206 (ed.) 67 (tr.) 328 67 n. 288 107 328a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska removed transl on 14.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new example on 27.7.2018
- Magdalena Krzyżanowska added Lesalu's entry on 27.7.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning, to be peer-reviewed on 27.7.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016