You found "Cyr. ad Reg." in 2877 entries!
...): Gen. 29,12; Gen. 34,18; Deut. 1,1; 1 Reg. 17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 1...
... ለእግዚአብሔር፡ አሐተ፡ ነገረ፡ Rel. Bar.; ነገራት፡ 1 Reg. 17,23; Hen. 99,2; ነገራት፡ እኩያት፡ Hen. ...
...4; Luc. 5,15; Joh. 21,23; Marc. 1,28; 3 Reg. 10,6; እኩየ፡ ነገረ፡ ሰምዓ፡ Jer. 30,12. ...
... ኢይረክቡ፡ ንዋዮሙ፡ Job 21,19; 4 Esr. 8,66; 1 Reg. 28,22; Ps. 20,8; Ruth 1,9; Matth. ...
...22; Ex. 16,27; Lev. 5,22; Lev. 5,23; 1 Reg. 9,4; Sir. 6,14; ረኪበ፡ መድፍን፡ Sir. 40,...
... Gen. 38,23; Deut. 22,27; Deut. 24,1; 1 Reg. 9,13; 1 Reg. 10,2; Ruth 2,22; Sir....
...rei: Gen. 3,10; Gen. 24,52; Ex. 16,9; 1 Reg. 17,28; Matth. 7,24; Marc. 7,14; Mar...
...vel seq. ከመ፡ et enuntiatione integra: 1 Reg. 26,4; Gen. 43,25; Jos. 9,14; Kuf. 3...
...,9; Marc. 6,20; Joh. 1,41; Joh. 6,45; 1 Reg. 2,23; Jes. 21,10; ለአከቶ፡ ትስማዕ፡ ጥዩቀ፡ ...
...tionibus, si quid conjicere licet, ዕዝል፡ ad vocem ...
... ad finem perduci ,...
...12; τέλος Ps. in tit., vid. Lud. annot. ad Ps. 4,1; ፍጻሜ፡ ዘይመጽእ፡ Hen. 10,2; በፍጻሜ...
... (nonnunquam ተሀጐለ፡) III,1 (ad interitum vocari, i.e.) perire , i...
...in thes. p. 318 hoc nomen cum derivatis ad מִדְבָּר retulit, sed obstat usus lo...
... , ad laborem ...
... aliquid rei vel ad rem: ወመደልዋን፡ ይዔድምዎ፡ ለልቦሙ፡ ለመዐት፡ ὑποκ...
...; ፍሬሆሙ፡ ቆዕ፡ ከንቱ፡ Sap. 4,5. Transfertur ad homines qui ...
... 172,1 (ubi መንጦላዕተ፡ legendum est); Gad. Ad. f. 6; አዘዘ፡ ከመ፡ ይቅላዕ፡ ልብሶ፡ Sx. Tachs...
... raro ተጸንሰ፡ III,1 ad egestatem , ...
...፡ ተሐውሶ፡ ἐξόδιον Num. 29,35 (vid. annot. ad locum). Reptilia , τὰ ἑρπετὰ, ae...
... እመተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ vid. Clem. f. 55; Gad. Ad. – ...
... licet, quae Ludolfus in Comm. ad hist. Aeth. p. ...
... , tendere ad aliquid, ...
... , ad paucitatem redigere ...
...la prima volta, che non era stata unita ad altr’uomo”. ...
...ረ፡ Sx. Teq. 18; Titus priusquam milites ad oppugnanda moenia admoveret, አዘዘ፡ ከመ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾǝšur |
translations | la terre doit être attribuée pour deux parties à Ṣyon, et pour une partie, avec le ašur et l’église, à l’abēto Bāryā Sellāsē, fils de rās Fārēs fr Moi, le nebura ed Ara{sic}m, afin que [cela] me conduise au royaume des cieux, j’ai donné, sur le ašur, 5 [champs] de Ad Asḥatyā fr Moi, le nebura ed Arām, j’ai donné à ma Dame Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, 5 champs du territoire ašur de Māy Seyē, c’est-à-dire de Sadido fr Encore, moi, le daǧ azmāč Ḥezqeyās, j’ai donné à abbā Kefle Giyorgis 3 terres ašur, du [territoire] d’Ambā Quenč̣ fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 51 l. 22–24 (ed.) 62 l. 5–7 (tr.) 56 l. 5–7 (ed.) 67 l. 17–19 (tr.) 56 l. 22 (ed.) 68 l. 9 (tr.) 57 l. 1–3 (ed.) 68 l. 14–16 (tr.) 63 l. 3–4 (ed.) 75 l. 14–15 (tr.) 63 l. 12 (ed.) 76 l. 9 (tr.) 63 l. 21 (ed.) 76 l. 20 (tr.) 63 l. 24 (ed.) 76 l. 23 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 12.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 31.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 29.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.4.2019