You found "Clem. f." in 2963 entries!
...ለ፡ መቃብራት፡ Genz. f. 135; ክፍላት፡ F.N. 12. ...
...olores Chrys. ho. 12; ሕብራት፡ ቀይሓት፡ Fal. f. 16; ሕብራቲሆሙ፡ ይመስል፡ መረግደ፡ Mavâs. 20; ...
...ጓልከ፡ ሐይወ፡ ὁ υἱός σου ζῇ Cyr. de r. fid. f. 64; poëtice, ut: ሱሲ፡ እጓለ፡ ጴጥሮስ፡ Sx....
...nnes Baptista ኮከበ፡ አሕቁላት፡ ወገዳማት፡ Genz. f. 157. ...
...እንበለ፡ እሕምም፡ ante passionem meam , Kid. f. 3; Lit. 163,3; Sx. Teq. 14. ...
...ከሀል፡ ፡ ወስኮ፡ Koh. 3,14; vel c. እምነ፡ Fal. f. 27 (vid. sub ወሰነ፡); Ps. 60,6; vel c...
...,5; 1 Tim. 6,6; ዘኢያበዝኅ፡ ኪነ፡ ወተግባረ፡ Kid. f. 17; Const. Ap. 62 (Const. Ap. 63). ...
...ding to the ms. Éthiopien d’Abbadie 152 f. 67v} ወቤተ፡ ...
...soluto) ያቅርቡ፡ ኵሉ፡ ሰላመ፡ ሎቱ፡ (ለጳጳስ፡) Kid. f. 7; አትልዎ፡ ሰላም፡ sequi facere salutem...
... Did. 1; Kid. f. 23; አ...
...1 Cor. 14,15; Eph. 4,17; Cyr. ad Theod. f. 13; διάνοια Jes. 14,13; Ex. 28,3; 1...
...ሡ፡ (Num. 16,21; Num. 16,26; Num. 17,10 F), Reflex. excedere via, declina...
... Petr. 1,4; እለ፡ ይጐይይዋ፡ ለጸባብ፡ አንቀጽ፡ Kid. f. 4; Ex. 23,27; c.c. praep. vel adv...
...በሥነ፡ ብእሲት፡ Sir. 9,8; እለ፡ ስሕቱ፡ ብከ፡ Macc. f. 22; Kuf. 11. creberrime sensu et...
...9; ነሣእካሁ፡ ኀቤከ፡ (sc. Deus mortuum) Genz. f. 139; Genz. f. 140; ኢኮነ፡ ሥጋ፡ ዘእግዚአብሔ...
... (sc. Deus mortuum) Genz. f. 139; Genz. f. 140; ኢኮነ፡ ሥጋ፡ ዘእግዚአብሔር፡ ቃል፡ አላ፡ ሰብአ...
... ), Cyr. ad Theod. f. 8. ...
... 2,6; ቦኀበ፡ ይቤ፡ ቅዱስ፡ መጽሐፍ፡ Cyr. c. Pall. f. 69; Cyr. C. Pall. f. 70; Cyr. ad Th...
...ጽሐፍ፡ Cyr. c. Pall. f. 69; Cyr. C. Pall. f. 70; Cyr. ad Theod. f. 15; repetitum...
...69; Cyr. C. Pall. f. 70; Cyr. ad Theod. f. 15; repetitum: ...
...atth. 4,17; Matth. 16,21; Matth. 26,16; Clem. f. 224; እስከ፡ አሜሃ፡ ...
...4,17; Matth. 16,21; Matth. 26,16; Clem. f. 224; እስከ፡ አሜሃ፡ ...
...or. 3,22; Jac. 5,12. rarius እመሂ፡ – አው፡ Clem. f. 91; Sx. Mag. 4. quare ut in se...
...22; Jac. 5,12. rarius እመሂ፡ – አው፡ Clem. f. 91; Sx. Mag. 4. quare ut in sente...
...ንጽ፡ አብያተ፡ ወአብያጸ፡ እምቅድመ፡ ትሑር፡ ፍኖተ፡ Fal. f. 27. ...
...p. 4,6; Joh. 5,31; ስምዕ፡ ለዛቲ፡ ቃላት፡ Genz. f. 82; vel በእንተ፡ Apoc. 1,2; 1 Petr. 1,...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | ʾǝšur |
translations | la terre doit être attribuée pour deux parties à Ṣyon, et pour une partie, avec le ašur et l’église, à l’abēto Bāryā Sellāsē, fils de rās Fārēs fr Moi, le nebura ed Ara{sic}m, afin que [cela] me conduise au royaume des cieux, j’ai donné, sur le ašur, 5 [champs] de Ad Asḥatyā fr Moi, le nebura ed Arām, j’ai donné à ma Dame Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, 5 champs du territoire ašur de Māy Seyē, c’est-à-dire de Sadido fr Encore, moi, le daǧ azmāč Ḥezqeyās, j’ai donné à abbā Kefle Giyorgis 3 terres ašur, du [territoire] d’Ambā Quenč̣ fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 51 l. 22–24 (ed.) 62 l. 5–7 (tr.) 56 l. 5–7 (ed.) 67 l. 17–19 (tr.) 56 l. 22 (ed.) 68 l. 9 (tr.) 57 l. 1–3 (ed.) 68 l. 14–16 (tr.) 63 l. 3–4 (ed.) 75 l. 14–15 (tr.) 63 l. 12 (ed.) 76 l. 9 (tr.) 63 l. 21 (ed.) 76 l. 20 (tr.) 63 l. 24 (ed.) 76 l. 23 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 12.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 1.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 31.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 29.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 30.4.2019