You found "Reg." in 1829 entries!
...ቍርባን፡ ወምጥማቅ፡ ወውስተ፡ ኵሉ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ ኅቡራን፡ Reg. Pach. ...
...፡ Jes. 36,2; 4 Reg. 18,17; ነነዌሰ፡ ከመ፡ ምጥማቃተ፡ ማይ፡ ...
... ውሒኮ፡ ወሐኮሙ፡ ለፀረ፡ እግዚአብሔር፡ παροργίζειν 2 Reg. 12,14; ἐξήλωσε 4 Reg. 10,18; παροξύ...
...ሔር፡ παροργίζειν 2 Reg. 12,14; ἐξήλωσε 4 Reg. 10,18; παροξύνειν ይዌሕኮ፡ ለፈጣሪሁ፡ Prov...
... πεπληγώς 2 Reg. 4,4; 2 Reg....
... 2 Reg. 4,4; 2 Reg. 9,3; ፅዉሰ፡ ዐይን፡ ወፅቡሰ፡ እግር፡ ...
...3; Ex. 12,11; Deut. 33,25; Jos. 9,3; 1 Reg. 12,3; Am. 2,6; Hez. 24,23; Jes. 5,2...
...alceatus , nudis pedibus Mich. 1,8; 2 Reg. 15,30; Jer. 2,24. – Voc. Ae.: አሣእን...
...2,3; ኅብረ፡ ገራህት፡ 2 Reg. 23,11; Jos. 24,32; ውስተ፡ ፩ኅብረ፡ ሀገር፡ ...
...ውስተ፡ ፩ኅብረ፡ ሀገር፡ 1 Reg. 9,27; castrorum Num. 11,1; Num. 22,...
...ስት፡ Prov. 28,21; 3 Reg. 17,11 var.; Ju...
... 19,5; ἄρτος εἷς 1 Reg. 2,36 var.; Pl....
... rei, c. Acc. rei 1 Reg. 8,17 annot.; et c. Acc. rei et A...
...uo ) 1 Reg. 8,17. ...
... : ወድቀ፡ እንዘ፡ ይቀውም፡ ἔπεσεν ἑστηκώς 1 Reg. 28,20; Gen. 3,8; Zach. 6,1; እንዘ፡ አል...
...bitur: እንዘ፡ አንተ፡ ውእቱ፡ ሳኦል፡ καὶ σύ al. 1 Reg. 28,12; እንዘ፡ እግዚአብሔር፡ ኀደገከ፡ καὶ Κύρι...
...28,12; እንዘ፡ እግዚአብሔር፡ ኀደገከ፡ καὶ Κύριος 1 Reg. 28,16; Gen. 18,1; Ex. 12,11; Jud. 8...
... : ዘብዳ፡ ጠሊ፡ Lud. affert ex 1 Reg. 19,13 (at libri a me inspecti ከብደ፡ ...
...ባድወ፡ ጠሊ፡ Hebr. 11,37; ዘባድው፡ monachorum, Reg. Pach. – Voc. Ae.: ዘብድ፡ ዘ፡ ዐጽፍ፡; ...
...Hez. 41,6; 3 Reg. 7,17; 3 Reg. ...
... Reg. 7,17; 3 Reg. 7,35. ...
... : θάμβος Luc. 5,9; 1 Reg. 26,12; Koh. 12...
...ἔκστασις Dan. 10,7; 1 Reg. 14,15; Jer. 5,...
...6; Lev. 14,7; Num. 19,18; Num. 31,23; 1 Reg. 14,27; 4 Reg. 8,15; ኢትጥምዖ፡ ውስተ፡ ማይ...
...Num. 19,18; Num. 31,23; 1 Reg. 14,27; 4 Reg. 8,15; ኢትጥምዖ፡ ውስተ፡ ማይ፡ Jer. 13,1; ው...
... σκεύη κεράμου 2 Reg. 17,28; Jer. 31,12 ...
... ἀγγεῖα 1 Reg. 25,18; κεράμιον ...
...eph. 1,3; Rom. 4,5; Rom. 5,6; λοιμός 1 Reg. 10,27; Hez. 7,21; al. ...
... reus 3 Reg. 1,21; Hen. 90,25; Hen. 90,26. ...
... τὰ ἐστηριγμένα 4 Reg. 18,16; ምስማከ፡ መጾር፡ ...
...ስማክ፡ ዘኀበ፡ አረፍት፡ 1 Reg. 20,25. ...
...ዝጋና፡ οὐ στεφανοῦται 2 Tim. 2,5; ὄνομα 2 Reg. 23,18; 2 Reg. 23,22; καύχημα 1 Cor...
...ῦται 2 Tim. 2,5; ὄνομα 2 Reg. 23,18; 2 Reg. 23,22; καύχημα 1 Cor. 9,15; 1 Cor. ...
... Luc. 14,28; Herm. p. 54; 4 Reg. 12,11; 4 Reg. 12,12; አብኡ፡ ...
...uc. 14,28; Herm. p. 54; 4 Reg. 12,11; 4 Reg. 12,12; አብኡ፡ ...
...ia cantare , 2 Reg. 6,5; የዐነዝሩ፡ ወይሰነቅዉ፡ Job 21,12; ዳዊት፡...
...ወይሰነቅዉ፡ Job 21,12; ዳዊት፡ የዐነዝር፡ በዕንዚራ፡ 2 Reg. 6,14; በብዕዛ፡ የዐነዝሩ፡ (v. ያነዝሩ፡) ወይገንዩ...
... ut Jes. 8,20 Cod. Laur.) vel ረዳኤት፡ (2 Reg. 10,11 var.) subst. , m. et fem....
...,15; Jer. 29,4; Judith 7,31; Kuf. 12; 2 Reg. 10,11; Hen. 90,13; Hen. 90,14; እለ፡ ...
... 2 Reg. 22,27. ...
...1,11; ἐῤῥάγη 4 Reg. 25,4; ኢይጐነዲ፡ ተገፍትኦ፡ ቤቱ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016