You found "Reg." in 1829 entries!
...s: Num. 28,7; 2 Reg. 23,16; ሞጻሕተ፡ ናወጽሕ፡ ላቲ፡ ...
...Par. 8,5; ሐነጸ፡ አንቀጸ፡ ላዕላየ፡ (v. ላዕሌየ፡) 4 Reg. 15,35; ላዕላይ፡ ደ...
...nis Cant. 7,5; Cant. 7,9; Jes. 37,29; 4 Reg. 19,28; Ps. 113,14; Hez. 23,25; ለእመ፡...
... (χαλινός) Ps. 31,12; Jes. 37,29; 4 Reg. 19,28; Hab. 3,14; Zach. 14,20; Hen....
... ዘአፍተዎሙ፡ 3 Reg. 20,6; Asc. Jes. 3,30. impers.: ...
...፡ ኵሎ፡ ውዳሴ፡ ወረሰይካሁ፡ ቅድሜክን፡ ኢብጽሐ፡ Cyr. ad Reg. f. 25. ...
...ሊተ፡ ወጊዜ፡ ተሱዓት፡ Reg. Pach. ...
...ፆሙ፡ ሜስ፡ Jes. 28,7; 2 Reg. 22,5; Ps. 87,1...
... : ይንሀቡ፡ ሎሙ፡ ንዋየ፡ ሐቅል፡ 1 Reg. 13,20; ነሃቢ፡ ዘይንህብ፡ ግብሮ፡ Herm. p. 3;...
... : ኢይከውነከ፡ ለበቍዔትከ፡ 2 Reg. 18,22; ኢይክል፡ በቍዔታ፡ ለነፍሱ፡ (v. በቍዖታ፡)...
...iam celerare , volare ): Prov. 4,12; 2 Reg. 18,19-25; Num. 11,27; ሩጽ፡ Kuf. 43; ...
... p. 56. praecurrere c. ቅድመ፡, ut: 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 15,1. cursu tedenr...
...raecurrere c. ቅድመ፡, ut: 1 Reg. 8,11; 2 Reg. 15,1. cursu tedenre aliquo, a...
... ትገብሮ፡ ለከ፡ ኅብስተ፡ Hez. 4,9; ቅዱስ፡ ኅብስት፡ 1 Reg. 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍር...
...1,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡ 1 P...
... Jer. 44,21; ፲ኅብስት፡ Ex. 29,2; ፪፻ኅብስት፡ 2 Reg. 16,1; ኀባውዘ፡ ቍርባን፡ Matth. 12,4; Kuf....
...ς καὶ τρίτης ἡμέρας Dan. apocr. 1,15; 1 Reg. 19,7 var. ...
... (wie gewöhnlich) Jud. 16,20; 1 Reg. 19,7; 1 Reg. 20,25. ad formanda ...
... gewöhnlich) Jud. 16,20; 1 Reg. 19,7; 1 Reg. 20,25. ad formanda adjectiva: ...
...Jos. 22,16; Ps. 38,6; ምንትኑ፡ እላ፡ አህጉር፡ 3 Reg. 9,13; Hen. 52,3; ...
... Matth. 9,5; Acc. Gen. 4,10; 4 Reg. 4,13; Marc. 14,64; Apoc. 2,29; ምንተ...
... 14,64; Apoc. 2,29; ምንተ፡ ይመስል፡ ብእሲሁ፡ 4 Reg. 1,7; Joh. 6,9; statui constr. subju...
...Jes. 3,24; ዘትቀንት፡ አሐዱ፡ παραζώνην μίαν 2 Reg. 18,11; ቅንቱ፡ (v. ቅነቱ፡) ሠቀ፡ Jes. 15,3...
...7,31; ቀነተት፡ ሠቀ፡ ውስተ፡ ሐቌሃ፡ Judith 8,5; 1 Reg. 2,18; ይቀንት፡ ጽድቀ፡ ውስተ፡ ሐቌሁ፡ Jes. 11,...
...; ቀነታ፡ (ለመጥባሕት፡) ውስተ፡ ሐቌሁ፡ Jud. 3,16; 1 Reg. 25,13; Ps. 44,4. c. Acc. membri ...
... መጣብሕ፡, (raro መጣብሕት፡ ut 3 Reg. 19,1 var.), ...
...29; Hen. 8,1; 3 Reg. 18,28; መጣብሕ፡ ዘእብን፡ ...
...blia legitur 3 Reg. 7,36 (sive forma ...
... Ex. 23,7; 2 Reg. 4,11; 3 Reg. 8,32; Job 34,5; ...
... 2 Reg. 4,11; 3 Reg. 8,32; Job 34,5; ...
... 5,10; εὐθύς 1 Reg. 29,6. ...
... መዛግብተ፡ ወርቅ፡ Sir. 29,11; Sir. 41,12; 3 Reg. 14,26; 4 Reg. 24,13; Jes. 2,7; መዛግብ...
...ir. 29,11; Sir. 41,12; 3 Reg. 14,26; 4 Reg. 24,13; Jes. 2,7; መዛግብት፡ ኅቡእ፡ ወክቡት፡...
...,17; Luc. 12,18; Luc. 12,24; θησαυρός 3 Reg. 15,18; Jes. 39,2; አርኀወ፡ እግዚአብሔር፡ መዝ...
...መውት፡ በዝንቱ፡ ዓመት፡ Jer. 35,16; በእሉ፡ ዓመት፡ 3 Reg. 17,1; እምቅድመ፡ ፪ ዓመት፡ ዘድልቅልቅ፡ Am. 1,1...
...ingulis annis , quotannis Job 38,32; 1 Reg. 7,16; ለለዓመት፡ singulis annis , quo...
..., quotannis , Jes. 32,10; Hen. 5,2; 1 Reg. 1,7; Ex. 30,10; ማእረር፡ ዘዘዓመት፡ ( annu...
... , sive mascula sive femella (1 Reg. 14,49), ...
... Gen. 25,13; Gen. 35,23; Num. 1,20; 1 Reg. 8,2; 1 Reg....
...; 1 Reg. 8,2; 1 Reg. 14,49; 1 Par. 8,1; 1 Par. 8,39; ኤፍሬ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016