You found "Par." in 933 entries!
... 1 Reg. 17,7; 2 Reg. 21,19; ዕፀ፡ ረምሑ፡ 1 Par. 20,5. lignum , Jes. 60,17; Jer....
...,7; Jon. 1,7 var.; እስመ፡ ሎሙ፡ ረከቦሙ፡ ዕፅ፡ 1 Par. 6,54; 1 Par. 24,5; 1 Par. 24,7; 1 ...
...var.; እስመ፡ ሎሙ፡ ረከቦሙ፡ ዕፅ፡ 1 Par. 6,54; 1 Par. 24,5; 1 Par. 24,7; 1 Par. 25,9; Le...
... θρύλλημα ἐν ἔθνεσι Job 17,6; διήγημα 2 Par. 7,20; ኮንክሙ፡ ነገረ፡ ለልሳን፡ ἀνέβητε λάλη...
... donc écrire l’affaire des fiefs donnés par notre roi Gigār, étant rās le rās Gu...
... Jes. 8,7; ሀለዉ፡ ንቡራን፡ መልዕልተ፡ አርእስቲሆሙ፡ 2 Par. 4,12. impositus : አርዑት፡ ዘንቡር፡ ዲበ...
...’année 72 après l’abrogation [décrétée] par les rois précédents, nous avons rend...
...ዲሁ፡ ደቂቅ፡ ውእቱ፡ ወኢጸንዐ፡ παιδάριον ἁπαλόν 1 Par. 22,5; ἁδρύνεσθαι Ex. 2,10. ...
...ሠፈተኒ፡ κραταιός Job 30,21; 1 Reg. 4,9; 2 Par. 26,8; ሀገር፡ ይጸንዕ፡ በጥበቢሆሙ፡ ለሊቃውንት፡ Si...
... : ጽናዕ፡ በጸጋሁ፡ 2 Tim. 2,1; ጽናዕ፡ ἴσχυε 1 Par. 28,10; ጽናዕ፡ ወትባዕ፡ 1 Par. 28,20; Deu...
... 129, b, δ), Pl. ኀያላን፡ nec non ኀየልት፡ (1 Par. 11,11 etiam formam ኀየላት፡ pro ኀያላት፡ ...
... 44,7; Ps. 51,1; Thren. 1,15; ፫ኀየልት፡ 1 Par. 11,19; 2 Par. 23,20; ኀያላነ፡ ፈርዖን፡ G...
...,1; Thren. 1,15; ፫ኀየልት፡ 1 Par. 11,19; 2 Par. 23,20; ኀያላነ፡ ፈርዖን፡ Gen. 50,4; ኀያላን...
... ነኪራት፡, c. ነከርት፡ (2 Par. 18,29) ...
...Deut. 15,3; Deut. 23,21; 3 Reg. 8,41; 2 Par. 6,32; Ps. 68,11; Prov. 27,2; Job 19...
... : አልብሰኒ፡ አልባሰ፡ ነኪርተ፡ (v. ነከርተ፡) 2 Par. 18,29; ር...
...1 Reg. 31,2; 1 Reg. 31,3; 2 Reg. 8,1; 1 Par. 10,2; 1 Par. 18,1; 1 Par. 18,5; Jer...
...1 Reg. 31,3; 2 Reg. 8,1; 1 Par. 10,2; 1 Par. 18,1; 1 Par. 18,5; Jer. 26,2; item ...
...2 Reg. 8,1; 1 Par. 10,2; 1 Par. 18,1; 1 Par. 18,5; Jer. 26,2; item de ...
...ς, ክፍል፡ et ክፍላት፡ 1 Par. 26,1; 1 Par. 26,12; 1 Par. 27,1 ...
...ላት፡ 1 Par. 26,1; 1 Par. 26,12; 1 Par. 27,1 ...
... 1 Par. 26,1; 1 Par. 26,12; 1 Par. 27,1 seq.; sun...
... celebrare : ከመ፡ ይዘምሩ፡ ወያንብቡ፡ ᾄδοντες 1 Par. 6,31; እለ፡ ያነብቡ፡ በጸናጽል፡ ἀποφθεγγόμεν...
...6,31; እለ፡ ያነብቡ፡ በጸናጽል፡ ἀποφθεγγόμενοι 1 Par. 25,1; ይሴብሑ፡ ወያነብቡ፡ ὑμνῳδοῦντες 1 Pa...
...1 Par. 25,1; ይሴብሑ፡ ወያነብቡ፡ ὑμνῳδοῦντες 1 Par. 25,6; ὑψῶσαι ᾠδήν 2 Esr. 3,12; 2 Es...
...; Dan. 3,5; Zeph. 1,16; 1 Esr. 5,57; 1 Par. 15,24; 2 Par. 5,13; Matth. 24,31; 1...
...ph. 1,16; 1 Esr. 5,57; 1 Par. 15,24; 2 Par. 5,13; Matth. 24,31; 1 Cor. 14,8; κε...
...d. 7,8; 2 Reg. 15,10; Jos. 6,4; etiam 1 Par. 25,6 (ubi Graecus νάβλαι habet). ...
... animum: ዐርገ፡ ዲበ፡ ኅሊናሁ፡ ከመ፡ ይግበር፡ 2 Par. 24,4; ዐርገ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ ልብከ፡ 2 Par. 1...
...ግበር፡ 2 Par. 24,4; ዐርገ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ ልብከ፡ 2 Par. 1,11; ዐርገኒ፡ (mihi) ኅሊናየ፡ ውስተ፡ ልብየ፡...
...፡ (mihi) ኅሊናየ፡ ውስተ፡ ልብየ፡ ወኀለይኩ፡ ከመ፡ … 1 Par. 28,2; 4 Esr. 1,1; ዐርገ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ Jer...
... Gebiet): በደወለ፡ ዮርዳኖስ፡ ἐν τῇ περιχώρῳ 2 Par. 4,17; በደወለ፡ (v. አንጻረ፡) ቤቱ፡ ἐξεναντί...
... Judith 15,4; ደወሎሙ፡ κατασχέσεις αὐτῶν 1 Par. 9,2; አድዋል፡ Jer. 17,3 vers. nov.; Ex...
... 161; Jes. 19,19; 4 Reg. 14,25; አድዋል፡ 1 Par. 13,5 (Ex. 34,24). — ...
... καὶ ἐντεῦθεν); 2 Par. 9,18; 2 Par. 9,19 (ἔνθεν ...
... καὶ ἐντεῦθεν); 2 Par. 9,18; 2 Par. 9,19 (ἔνθεν ...
... καὶ ἐπάνω 2 Par. 25,5; ወለፌ፡ ...
... pas, non par la lance, non par l’épée, mais simpl...
... pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le ...
... lance, non par l’épée, mais simplement par le p...
...ም፡ ወከሐክ፡ ἀπὸ τριακονταετοῦς καὶ ἐπάνω 1 Par. 23,3; 1 Par. 23,24; 1 Par. 23,27; i...
...τριακονταετοῦς καὶ ἐπάνω 1 Par. 23,3; 1 Par. 23,24; 1 Par. 23,27; id ultra vel s...
... καὶ ἐπάνω 1 Par. 23,3; 1 Par. 23,24; 1 Par. 23,27; id ultra vel supra quod quid...
...g. 17,8; 3 Reg. 12,21; መስተቃትላነ፡ ቀትል፡ 1 Par. 12,8; ብእሲ፡ መስተቃትል፡ ወተባዕ፡ Sir. 26,28...
... : ጸሎት፡ እንተ፡ ትትፌኖ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ መካን፡ 2 Par. 7,15; ለከ፡ ይትፌነው፡ ጸሎት፡ Ps. 64,1. ...
... 2,25; ἀκρὶς καὶ βροῦχος አናኵዕ፡ ወአንበጣ፡ 2 Par. 6,28; Jes. 33,4 var.; Macc. f. 10 ...
... ἐφιλίασας 2 Par. 20,37; ምስለ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ተአኅዉ፡ ...
... 10,11; οἱ ὁμοροῦντες αὐτοῖς (ማኅፈሮሙ፡) 1 Par. 12,40; (Luc. 1...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016